Английский - русский
Перевод слова Incineration
Вариант перевода Сжигание

Примеры в контексте "Incineration - Сжигание"

Примеры: Incineration - Сжигание
In addition, sludge production and sludge treatment (drying beds, mechanical dewatering and incineration in tons per year per treatment method) could be considered. Кроме того, можно также учитывать такие параметры, как образование осадка и его обработка (иловые площадки, механическое обезвоживание и сжигание в тоннах в год на каждый метод обработки).
But there is something even more important: the incineration of plutonium and other radioactive elements is providing what is required in order to find a final solution to the problem of radioactive residues. Но гораздо важнее другое - сжигание плутония и других радиоактивных элементов дает предпосылки для окончательного решения проблемы радиоактивных отходов.
The group discussed on-site vs. off-site reporting but did not agree on a recommendation to the Working Group. However, many experts could agree to include on-site transfers of waste or substances for final disposal and, for some, this would also include incineration. Вместе с тем, многие эксперты были готовы согласиться с включением переноса отходов или веществ на территории объекта для целей окончательного удаления и для некоторых веществ это также могло бы включать сжигание.
Radioactive waste processing capacity (incineration, compaction, encapsulation and containerization) will be developed, and there will be long-term (50- to 100-year) surface storage facilities for long-life and highly active wastes. В частности будут созданы мощности для переработки радиоактивных отходов (сжигание, прессование, цементирование, контейнеризация), а также предусмотрено строительство приповерхностных хранилищ для длительного (в течение 50 - 100 лет) хранения долгоживущих и высокоактивных отходов.
Final waste disposal (by incineration, landfilling or other method): total and by category of waste Окончательное удаление отходов (сжигание, захоронение на мусорных полигонах или использование других методов): общий объем и по категории отходов
Experts from the lead country made presentations on key issues for the management of these by-products in several major sectors, e.g. incineration, iron and steel industry, aluminium industry, power plants and small firing installations. Эксперты от страны, возглавляющей Целевую группу, выступили с сообщениями по ключевым вопросам, касающимся обработки и удаления таких побочных продуктов в ряде основных секторов, таких, как сжигание, черная металлургия, производство алюминия, электростанции и небольшие установки для сжигания.
NMVOC in vent gases can be controlled by conventional methods of controlling organic pollutants from stationary sources, i.e. adsorption, absorption, condensation, membrane process, thermal and catalytic incineration, as well as process modifications. Для ограничения выбросов ЛОСНМ, содержащихся в вентиляционных газах, можно использовать обычные методы ограничения выбросов органических загрязнителей из стационарных источников, в том числе адсорбцию, абсорбцию, конденсацию, мембранные технологии, термическое и каталитическое сжигание, а также модификацию процессов.
As the growth of landfill space was regarded as undesirable in many countries, extensive recycling programmes were initiated, and in some countries incineration was seen as the most feasible alternative to landfilling. Поскольку увеличение площадей, занимаемых свалками, во многих странах считалось нежелательным, были начаты обширные программы в области рециркуляции, а в некоторых странах наиболее легко осуществимой альтернативой вывозу мусора на свалки было признано его сжигание.
In the industrialized countries, the classic disposal options, namely land filling and incineration, are being subjected to restrictions, bans or phase-outs, whence the increase in the pressure to export such wastes to poor and remote areas. В промышленно развитых странах классические способы ликвидации отходов, а именно их складирование на свалках и сжигание, регламентируются с помощью ограничений, запретов и планов постепенной ликвидации, что стало причиной нарастания тенденции к их вывозу в бедные и удаленные регионы.
Development of efficient waste management systems should be considered as a priority for the nearest decade and should be primarily focused on prevention of waste generation, waste minimisation, waste recycle and incineration for energy recuperation. Развитие эффективных систем управления отходами должно рассматриваться как приоритетное в ближайшее десятилетие и быть направлено, прежде всего, на предотвращение их образования, минимизацию, вторичное использование, а также сжигание с последующим получением/восстановлением энергии.
The Government of China stated that the Chinese Government takes environmental protection seriously and imposes strict limits on the dumping and incineration of toxic wastes and on environmental pollution. Правительство Китая заявило, что оно со всей серьезностью подходит к вопросу охраны окружающей среды и устанавливает строгие ограничения на захоронение и сжигание токсичных отходов и загрязнение окружающей среды.
Since the costs related to appropriate incineration and land filling are high and medium respectively, in developed countries, these settings are economically hard to manage in least developed countries. Поскольку в развитых странах расходы на надлежащее сжигание высоки, а расходы на захоронение на полигонах находятся на среднем уровне, эти же показатели трудно применить к менее развитым странам.
In addition, the 1996 protocol prohibits altogether the practice of incineration at sea, except for emergencies, and prohibits the exports of wastes or other matter to non-Parties for the purpose of dumping or incineration at sea. Протоколом также запрещается сжигание в море отходов или других материалов и их экспорт в другие страны с целью сжигания в море.
Recycling of plastic in many developing countries means the incineration of the plastic, the burning of the plastic, which releases incredible toxic chemicals and, once again, kills people. Переработка пластмасс во многих развивающихся странах означает инсинерацию пластика, сжигание пластика, при котором в атмосферу выбрасывается огромное количество токсинов, что, в свою очередь, убивает людей.
The recycling of plastic in many developing countries means the incineration of the plastic, the burning of the plastic, which releases incredible toxic chemicals and, once again, kills people. Переработка пластмасс во многих развивающихся странах означает инсинерацию пластика, сжигание пластика, при котором в атмосферу выбрасывается огромное количество токсинов, что, в свою очередь, убивает людей.
The treatment facilities are specified according to recycling/reuse/recovery, incineration, landfills and other treatment facilities, which allows drawing conclusions on national waste treatment practices. Объекты по обработке отходов приводятся в разбивке согласно категориям рециркуляция/повторное использование/рекуперация, сжигание, вывоз на свалки и другие объекты по обработке, которая позволяет делать выводы относительно национальной практики обработки отходов.
Incineration of ethanol from fermentation Сжигание этанола, образующегося в процессе брожения
Recovery techniques (e.g. condensation, activated carbon adsorption, etc.) often show higher investments and lower operating costs, whereas with destruction techniques (catalytic and thermal incineration) often lower investments but higher operating costs are incurred. Рекуперационные технологии (например, конденсация, адсорбция с помощью активированного угля и т.д.) нередко требуют больших капиталовложений и меньших эксплуатационных затрат, в то время как технологии ликвидации (каталитическое и термическое сжигание) нередко требуют меньших капиталовложений, но больших эксплуатационных затрат.
Switch from conventional to reformulated binding agents and destruction of emissions generated in the forming and the curing steps (catalytic incineration or adsorption preceding precipitation of dust) Переход от использования обычных связующих материалов к использованию связующих материалов с измененным составом и ликвидация выбросов, образующихся в процессе формовки и отверждения (каталитическое сжигание или адсорбция на этапе, предшествующем осаждению пыли)
Use of 25% high-solvent adhesives, 75% low-solvent adhesives and thermal or catalytic incineration Использование 25% клеящих материалов с высоким содержанием растворителей и 75% клеящих материалов с низким содержанием растворителей и термическое или каталитическое сжигание
Incineration and open burning of waste Сжигание и открытое сжигание отходов
Waste wood and waste biomass Incineration Сжигание отходов древесины и биомассы
Incineration of sludges from waste-water treatment Сжигание осадков, образующихся после очистки сточных вод
Incineration of municipal and medical wastes Сжигание городского мусора и медицинских отходов
Incineration as share of municipal waste Сжигание (доля коммунально-бытовых отходов)