Английский - русский
Перевод слова Incineration

Перевод incineration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжигание (примеров 157)
For example, the UNSD considers "incineration without energy recovery" as "treatment or disposal". Например, СОООН рассматривает "сжигание без извлечения энергии" как "переработку или удаление".
The most commonly used disposal options are land filling and incineration. Наиболее часто используемыми вариантами удаления являются захоронение на свалках и сжигание.
Minimizing dust input to wastewater and dust collection and disposal as controlled waste (incineration or landfill); с) уменьшение содержания пыли в сточной воде и пылеулавливание, а также контролируемое удаление отходов (сжигание или закапывание);
The off-gases are treated in a series of wet scrubbers and wet electrostatic precipitators, before finally being subject to incineration. Отходящие газы обрабатываются в нескольких последовательно соединенных влажных скрубберах и влажных электростатических фильтрах, после чего оправляются на сжигание.
Incineration is the controlled burning of ammunition in a specially designed oven or furnace (e.g., burning boxes, cages, kettles) capable of containing the effects of the explosions entailed. Инсинерация представляет собой контролируемое сжигание боеприпасов в специально сконструированной печи или котле (например, ящик, клеть или котел для сжигания), способных выдержать воздействие происходящих при этом взрывов.
Больше примеров...
Мусоросжигательный (примеров 4)
Another problem is the growing incineration business. Другой проблемой является разрастающийся мусоросжигательный бизнес.
For example, Cyprus has decided to erect an incineration plant that will fully comply with the relevant EU directive to control the disposal of hazardous wastes and the control of emissions of heavy metals and POPs arising from their burning. Например, Кипр решил построить мусоросжигательный завод, который будет полностью соответствовать требованиям соответствующей директивы ЕС по контролю за удалением опасных отходов и ограничению выбросов тяжелых металлов и СОЗ, возникающих при их сжигании.
If residuals are to be disposed of, the refurbishment facilities should ensure that the residuals are delivered to a landfill or incineration facility that is suitable for the specific residual, is properly authorized by relevant regulators, is well maintained and is well operated. Если остатки подлежат удалению, то предприятия по восстановлению должны обеспечивать их доставку на свалку или мусоросжигательный объект, которые могут использоваться для конкретных отходов, надлежащим образом санкционированы соответствующими регулирующими органами, правильно обслуживаются и эксплуатируются.
Companies generating hazardous waste are storing it until the planned incineration plant is in operation. Компании, производящие опасные отходы, хранят их до тех пор, пока не вступит в строй запланированный мусоросжигательный завод.
Больше примеров...
При сжигании (примеров 25)
Emissions of cadmium, lead and mercury result from the incineration of municipal, medical and hazardous waste. Выбросы кадмия, свинца и ртути возникают при сжигании коммунально-бытовых, медицинских и опасных отходов.
In a properly managed landfill, emissions of cadmium and lead are eliminated and mercury emissions may be lower than with incineration. При правильной организации свалки выбросы кадмия и свинца исключаются, а выход ртути может быть ниже, чем при сжигании отходов.
It also includes provisions for dealing with the wastes of products that will be banned and sets specific limit values for the incineration of municipal, hazardous and medical waste. Он содержит также положения об обращении с отходами продуктов, которые будут запрещены, и устанавливает конкретные предельные значения для выбросов при сжигании городских опасных и медицинских отходов.
In addition, there are costs related to shredding in those kilns unable to burn whole tyres, and costs arising from the implementation of specific emission controls for the pollutants released in tyre incineration. Кроме того, возникают расходы, связанные с измельчением для печей, не способных сжигать целые шины, и издержки в связи с применением специальных мер по контролю выбросов загрязняющих веществ, образующихся при сжигании шин.
Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions. Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки.
Больше примеров...
Инсинерация (примеров 8)
Open burning, uncontrolled dumping and incineration are the most common methods of on-site disposal. Наиболее общими методами удаления на месте являются открытое сжигание, неконтролируемое захоронение и инсинерация.
Treatment options include steam, heat or chemical disinfection, burial in a concrete pit on the health-care premises or incineration at a high temperature and with appropriate air pollution control to ensure minimal emission of toxic gases. К числу возможных вариантов их обработки относится паровая, тепловая или химическая дезинфекция, захоронение в бетонном колодце на территории медицинского учреждения или инсинерация при высокой температуре и с надлежащим контролем за загрязнением воздуха для обеспечения минимального выброса токсичных газов.
Incineration is often regarded as the safest option to dispose of obsolete pharmaceuticals in developing countries. Инсинерация зачастую считается наиболее безопасным вариантом для удаления вышедших из употребления фармацевтических препаратов в развивающихся странах.
Incineration is the controlled burning of ammunition in a specially designed oven or furnace (e.g., burning boxes, cages, kettles) capable of containing the effects of the explosions entailed. Инсинерация представляет собой контролируемое сжигание боеприпасов в специально сконструированной печи или котле (например, ящик, клеть или котел для сжигания), способных выдержать воздействие происходящих при этом взрывов.
The incineration of the facility will begin shortly. Сейчас начнется инсинерация помещений.
Больше примеров...
Инсинерацию (примеров 6)
The Special Rapporteur recommends that, in so far as practicable, incineration as a disposal method of hazardous medical waste be substituted with more environmentally-friendly and safe methods of disposal. Специальный докладчик рекомендует заменить, насколько это практически реализуемо, инсинерацию в качестве метода удаления опасных медицинских отходов более экологически благоприятными и безопасными методами удаления.
In response to immediate and pressing concerns about the spread of diseases caused by exposure to health-care waste, many developing countries have opted for the combustion or incineration of health-care waste as a disposal method. Чтобы снять непосредственные и насущные обеспокоенности по поводу распространения заболеваний вследствие подверженности воздействию медицинских отходов, многие развивающиеся страны выбрали в качестве метода удаления медицинских отходов их сжигание или инсинерацию.
Slovakia reported on its use of BAT across different industries, including thermal incineration, catalytic incineration, adsorption for solvents and the organic chemical industry or controlled disposal of straw, composting of waste and combining manure with straw for the agriculture sector. Словакия сообщила о применении НИМ в различных отраслях, включая термическую инсинерацию, каталитическую инсинерацию, адсорбцию растворителей и предприятия органической химии или контролируемое удаление соломы, компостирование отходов и смешение навоза с соломой для сельскохозяйственного сектора.
Recycling of plastic in many developing countries means the incineration of the plastic, the burning of the plastic, which releases incredible toxic chemicals and, once again, kills people. Переработка пластмасс во многих развивающихся странах означает инсинерацию пластика, сжигание пластика, при котором в атмосферу выбрасывается огромное количество токсинов, что, в свою очередь, убивает людей.
The recycling of plastic in many developing countries means the incineration of the plastic, the burning of the plastic, which releases incredible toxic chemicals and, once again, kills people. Переработка пластмасс во многих развивающихся странах означает инсинерацию пластика, сжигание пластика, при котором в атмосферу выбрасывается огромное количество токсинов, что, в свою очередь, убивает людей.
Больше примеров...
Мусоросжигательные (примеров 7)
In many countries, the private sector is building large-scale incineration plants, thereby turning waste into a "natural resource" for their profit. Во многих странах представители частного сектора строят крупные мусоросжигательные заводы, на которых в результате переработки отходы становятся «природным ресурсом», приносящим им прибыль.
Ship-recycling States should endeavour to enforce international obligations and national legislation on environmental protection and develop appropriate infrastructures for ship-recycling activities, including waste management facilities (e.g. landfill sites, incineration plants, etc.). Государствам демонтажа судов следует предпринять усилия по обеспечению соблюдения международных обязательств и национальных законов о защите окружающей среды и разрабатывать надлежащие инфраструктуры для деятельности по утилизации судов, включая предприятия по переработке отходов (например, участки для свалок, мусоросжигательные станции и т.д.).
The Mission will continue to address the environmental impact of its presence whenever possible and has already undertaken to clean up locations that the United Nations has vacated, treating medical waste in various locations and collecting waste for incineration from locations that do not have incinerator machines. По мере возможности Миссия будет продолжать ограничивать экологическое воздействие ее присутствия и уже взяла на себя обязательство очистить районы, которые Организации Объединенных Наций покидает, путем переработки медицинских отходов в различных районах и сбора отходов для сжигания из районов, в которых отсутствуют мусоросжигательные печи.
Incineration plants are often promoted and sold to poorer countries by waste traders as waste-to-energy plants that will produce free energy. Компании, занимающиеся торговлей отходами, часто рекламируют и продают мусоросжигательные установки в качестве своего рода заводов по получению топлива за счет утилизации отходов, которые будут производить бесплатную электроэнергию.
In addition, disposal yard operations and incineration facilities for disposal of hazardous materials are planned to be established in four regions and environmental awareness programmes would be extended to support environmental protection in the country. Кроме того, планируется организовать работу мусорных свалок и построить мусоросжигательные установки в четырех регионах, а также предусматривается осуществление в более широких масштабах программы экологического просвещения в целях поддержки национальных усилий по охране окружающей среды.
Больше примеров...
Испепеления (примеров 5)
The current favourable political climate provides a unique opportunity, which may never recur, for the international community to move in this direction; failure to do so may condemn mankind to live forever under the threat of instant incineration. Сложившаяся в настоящее время благоприятная политическая обстановка дает международному сообществу уникальную возможность - которая может никогда не повториться - предпринять шаги в этом направлении; в противном же случае человечество может оказаться обреченным на вечную жизнь под угрозой мгновенного испепеления.
The threat of instant incineration in a nuclear holocaust will continue to haunt us until we achieve the complete elimination of nuclear weapons through a universal, multilaterally negotiated and effectively verifiable treaty. Опасность мгновенного испепеления в ядерной катастрофе будет и впредь нависать над нами до тех пор, пока мы не обеспечим окончательную ликвидацию ядерного оружия на основе всеохватывающего, согласованного в ходе многосторонних переговоров и эффективно контролируемого договора.
Heavy polymer lining used to handle powerful non-ionized acids as well as incineration under high ordered 20. Тяжёлая полимерная пленка использовалась для изоляции мощных не-ионизированных кислот а также для испепеления при высоких температурах он заказал 20
You know about the incineration trouble around town today? Слышал, что сегодня в городе появилась беда испепеления?
You mean the man with the incineration trouble? Ты о человеке с бедой испепеления?
Больше примеров...