Includes residual materials originating from recovery and disposal operations, such as incineration and composting residues. |
Включает остаточные материалы, возникающие в результате операций по рекуперации и удалению, такие, как сжигание и компостирование остатков. |
Although incineration may be utilized in developed countries, it may not be the most cost-effective option in all countries. |
Хотя сжигание может использоваться в развитых странах, оно может быть не самым рентабельным вариантом для остальных стран. |
Releases from the production of magnesium can be controlled by emission control measures consisting of scrubbing and incineration of off-gases. |
Выбросы при производстве магния могут контролироваться путем применения мер контроля выбросов, предусматривающих очистку и сжигание отходных газов. |
Some of the waste disposal methods included incineration and disposal of fuel waste by the fuel supplier. |
Некоторые методы удаления отходов предусматривали сжигание и утилизацию отработанных ГСМ поставщиками топлива. |
For example, the UNSD considers "incineration without energy recovery" as "treatment or disposal". |
Например, СОООН рассматривает "сжигание без извлечения энергии" как "переработку или удаление". |
The term "incineration with energy production" is not in use. |
Вместо него используется термин сжигание с целью получения энергии. |
Notes: Until 2010, incineration was not divided into categories. |
Примечания: До 2010 года сжигание не разделялось на категории. |
The main alternative disposal method to landfill - incineration - produces toxins and heavy metals. |
Главный альтернативный захоронению метод удаления - сжигание - приводит к образованию токсинов и тяжелых металлов. |
For example, incineration of solid waste is not preferable, as it can cause air pollution. |
Сжигание твердых отходов не является предпочтительным вариантом, поскольку оно может вести к загрязнению воздуха. |
Disposal method (Electro-chemical, incineration etc) |
Метод удаления (электрохимический, сжигание и т. д.) |
The most commonly used disposal options are land filling and incineration. |
Наиболее часто используемыми вариантами удаления являются захоронение на свалках и сжигание. |
The most common way to dispose of waste, whether hazardous or non-hazardous, is treatment or incineration. |
Наиболее широко распространенным способом удаления опасных или безопасных отходов является переработка или сжигание. |
Landfill and incineration are often used for treatment and disposal of these wastes. |
В качестве методов обработки и удаления этих отходов часто используются сброс на свалки и сжигание. |
According to the report, common techniques of soil decontamination such as solvent extraction and incineration are cost intensive. |
Согласно докладу, общие методы обеззараживания почвы, такие как экстрагирование растворителем и сжигание, являются дорогостоящими. |
For the production of chlorinated hydrocarbons, incineration at high temperatures and stripping had proved to be cost-effective measures to reduce emissions. |
В связи с производством хлорированных углеводородов затратоэффективными мерами по сокращению выбросов оказались сжигание при высоких температурах и отгонка. |
However, the incineration of municipal waste might involve materials in which cadmium was present as an impurity. |
Однако сжигание коммунально-бытовых отходов может включать в себя материалы, содержащие кадмий в качестве примеси. |
In some small island developing States where available land is extremely scarce, incineration may be the only available treatment option. |
В ряде малых островных развивающихся государств, где земельные ресурсы чрезвычайно ограничены, сжигание может являться единственным способом удаления отходов. |
It regulates shipboard incineration and the emissions of volatile organic compounds from tankers. |
Оно регулирует сжигание материалов на борту судов и выбросы летучих органических соединений с танкеров. |
(b) specified disposal, methods and/or conditions, for example, incineration (temperature and time). |
Ь) особые методы и/или условия удаления, например, сжигание (с указанием температуры и времени). |
In all countries examined, the incineration of medical waste and informal household waste is endemic. |
Во всех рассмотренных странах сжигание медицинских отходов и нелегальных бытовых отходов носит эндемичный характер. |
For some countries, national emission reporting also includes incineration of waste and other sectors which can be defined as intentional use. |
В некоторых странах национальные доклады о выбросах также включают в себя сжигание отходов и другие сектора, которые могут быть определены как сектора намеренного использования. |
Many developed countries such as Denmark impose laws requiring all waste producers to pay a tax on the incineration and landfilling of waste. |
Многие развитые страны, такие как Дания, вводят законы, требующие от всех производителей отходов выплачивать налог на сжигание и вывоз мусора на свалку. |
Denmark leads the group relying primarily on incineration as a waste treatment technology. |
Дания возглавляет группу, полагающуюся главным образом на сжигание в качестве технологии переработки отходов. |
In the EU incineration under controlled conditions was preferred over disposal in landfills for reasons of energy recovery and reduced toxic emissions. |
В ЕС предпочитают сжигание в контролируемых условиях вывозу на свалки, поскольку это обеспечивает рекуперацию энергии и сокращение токсичных выбросов. |
There is little recycling or incineration, although some schemes are still existent from the Soviet era, such as glass bottle re-use. |
Очень в малой степени используется рециркуляция или сжигание, хотя сохранились некоторые схемы со времен советской эпохи, такие как повторное использование стеклянных бутылок. |