Английский - русский
Перевод слова Inadmissible
Вариант перевода Неприемлемы

Примеры в контексте "Inadmissible - Неприемлемы"

Примеры: Inadmissible - Неприемлемы
Except that's hearsay and inadmissible. Показания с чужих слов неприемлемы.
4.1 The State party claimed that the communications were inadmissible because the authors submitted them in May 2004, more than three years after the Constitutional Court ruled on their remedy of amparo on 17 March 2001. 4.1 Государство-участник утверждало, что сообщения неприемлемы, поскольку они были представлены авторами в мае 2004 года - больше чем через три года после принятия Конституционным судом 17 марта 2001 года решения по поданному ими ходатайству о процедуре ампаро.
The State party submits that the allegations in relation to article 3 of the Convention with respect to the complainant's wife are inadmissible and that the allegations in relation to article 16 of the Convention concerning the main complainant and his wife are also inadmissible. Государство-участник заявляет, что утверждения в связи со статей З Конвенции относительно жены заявителя неприемлемы, равно как и неприемлемы утверждения в контексте статьи 16 Конвенции по поводу основного заявителя и его жены.
Based on the evidence presently before the court these documents are inadmissible. На основании доказательств эти документы неприемлемы.
Such military action against a population already sorely tried by the conflict in southern Sudan is unacceptable, particularly since it constitutes an inadmissible obstacle to humanitarian aid. Такие военные действия против населения, которое и без того прошло суровые испытания в связи с конфликтом на юге Судана, неприемлемы, прежде всего потому, что они чинят недопустимые препятствия на пути оказания гуманитарной помощи.
Regarding the application of article 15 of the Convention, Sweden had stated in its initial report that confessions obtained under torture were inadmissible. В отношении осуществления статьи 15 Конвенции государство-участник заявило в своем первоначальном докладе, что показания, полученные под пыткой, неприемлемы в качестве доказательств.
And if I searched it without one, then any evidence I would find would be inadmissible. А если я устрою там обыск без ордера, тогда любые найденные мной улики будут неприемлемы для суда.
The Court also unanimously found that the second and third counterclaims were inadmissible as such and did not form part of the current proceedings, since there was no direct connection, either in fact or in law, between those claims and the principal claims of Costa Rica. Суд также единогласно постановил, что вторая и третья встречные претензии неприемлемы к производству как таковые и не составляют часть нынешнего производства в силу отсутствия прямой связи - ни с точки зрения фактов, ни с точки зрения права - этих претензий с главными претензиями Коста-Рики.