Английский - русский
Перевод слова Inadmissible
Вариант перевода Неприемлемо

Примеры в контексте "Inadmissible - Неприемлемо"

Примеры: Inadmissible - Неприемлемо
The Rio Group believes that the breach of constitutional order is inadmissible and unacceptable, and that it constitutes a practice that the societies of Latin America and the Caribbean have rejected categorically. Группа Рио считает, что нарушение конституционного порядка неприемлемо и что это является практикой, которую страны региона Латинской Америки и Карибского бассейна категорически отвергают.
It is thus not possible for Canada to argue that Mr. Kindler's petition was inadmissible; he alleged Canada's repeated violation of the Covenant, not that of the United States; that the American system might be indirectly affected is no concern for Canada. Таким образом, Канада не может утверждать, что ходатайство г-на Киндлера неприемлемо; он заявляет о неоднократном нарушении положений Пакта Канадой, а не Соединенными Штатами; то, что косвенно может быть затронута американская система, не имеет значения для Канады .
Any mention of the kidnapping is inadmissible. Любое упоминание о похищении неприемлемо.
(a) The communication is inadmissible; а) сообщение неприемлемо;
Therefore, the communication is inadmissible. В силу этого сообщение неприемлемо.
It is much more inadmissible to have such an attitude towards Khachatur Sukiasyan. Подобное отношение тем более неприемлемо к Хачатуру Сукиасяну.
6.2 The State party has argued that the communication is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies, while the author's counsel has contended that the post-determination review and the humanitarian and compassionate review are devoid of substance. 6.2 Государство-участник заявляет, что сообщение неприемлемо по причине того, что внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны, в то время как адвокат автора утверждает, что пересмотр после принятия решения и гуманный и благожелательный пересмотр бессодержательны.
It was also inadmissible that there should be attempts to distort the right to self-determination through the use of formulas and phrases which made it seem that it was possible to talk of self-determination otherwise than in the context of peoples under colonial domination. Неприемлемо также, что предпринимаются попытки исказить право на самоопределение, используя формулировки и фразы, предусматривающие, что речь о самоопределении идет вне контекста народов, находящихся под колониальным господством.
The author was found to be inadmissible and on this basis a removal order was issued against him. Было установлено, что его пребывание неприемлемо, и на этом основании в отношении него был издан приказ о депортации.
We should stress once again that corporal punishment, particularly of children, is totally unacceptable and inadmissible. Представляется целесообразным еще раз подчеркнуть, что телесное наказание человека, и особенно ребенка, абсолютно неприемлемо и недопустимо.
It is in any case inadmissible because it fails to demonstrate the minimum justification. В любом случае оно неприемлемо, поскольку не имеет под собой минимальных оснований.
You need to have done the course I did last summer, interviewing minors, or whatever Adam - says is inadmissible. Вам нужно пройти тот же курс, который я проходила прошлым летом, как допрашивать малолетних, иначе то, что расскажет Адам будет неприемлемо в суде.
In other words, what may be morally objectionable (from one point of view) may not necessarily be legally inadmissible or condemnable. Другими словами, то, что может быть неприемлемо в моральном отношении (с одной точки зрения), не обязательно может быть юридически неприемлемым или подлежать осуждению.
Due to the lack of a generally recognized principle in this respect, however, I cannot rule out as inadmissible the hearing of Wayne as a witness simply because he was the son of the accused. Вместе с тем ввиду отсутствия в данной связи общепризнанного принципа я не могу вынести определение о том, что заслушивание Вэйна в качестве свидетеля неприемлемо уже по той причине, что он является сыном обвиняемого.
I'm sure I don't have to tell you, but anything she may have said to you is inadmissible. Уверен, что мне не нужно говорить вам, что все что она возможно сказала вам неприемлемо для суда.
Its goal was simply to produce a thorough report to bring the facts to light, determine responsibilities from the premise that what happened is unacceptable and its consequences inadmissible, and to affirm categorically that it shall not be repeated. Ее цель состоит только в том, чтобы подготовить детальный доклад, позволяющий выявить факты, определить ответственность исходя из того понимания, что случившееся неприемлемо, а его последствия недопустимы, и подтвердить, что такое ни в коем случае не должно повториться.
Whatever remained would be inadmissible. А то что останется, будет неприемлемо для суда.
was inadmissible for lack of standing, while the communication from the author was inadmissible as incompatible with the Covenant because the disseminated messages "clearly constitute advocacy of racial or religious hatred". Комитет по правам человека постановил, что сообщение политической партии неприемлемо из-за статуса партии, а сообщение от автора неприемлемо как несовместимое с Пактом, поскольку передаваемые телефонограммы "явно представляли собой выступление в пользу расовой или религиозной вражды".