Then, the imputation of non-response and inconsistencies was carried out by using different methods. |
Затем с использованием различных методов производился условный расчет непредставленных ответов и несоответствий. |
Previous censuses information and related administrative data facilitates a much more informed correction and imputation of incoherence and missing values. |
Данные предыдущих переписей и соответствующие административные данные обеспечивают намного более информированное исправление и условный расчет противоречивых и отсутствующих величин. |
Predicting spatial data imputation to fill gaps or holes in the map base may be closer to guesswork. |
Условный расчет пространственных данных для заполнения пробелов или пустот на базовой карте схож с гаданием вслепую. |
This is because traditional correction methods such as weighting and imputation sometimes do not correct for limited and selective participation. |
Это объясняется тем, что традиционные методы коррекции, такие, как взвешивание и условный расчет, иногда не срабатывают в случае ограниченного и избирательного участия. |
However, mass imputation is not a viable strategy for raising survey outcomes to population totals. |
Однако массовый условный расчет не является надежной стратегией для выведения совокупных показателей на основе результатов обследований. |
Methods of quality adjustment changes are overlap, quantity ratio, regression, option cost, imputation and direct comparison. |
В качестве методов корректировки на изменения в качестве используется метод "перекрывающихся характеристик", соотношение количеств, регрессия, стоимостной выбор, условный расчет и прямое сопоставление. |
Another methodological issue discussed was the imputation of monetary value to unpaid work and the different approaches used for this purpose. |
Еще одним обсуждавшимся методологическим вопросом являлся условный расчет денежной стоимости неоплачиваемой работы и различные подходы, используемые для этой цели. |
(k) Edit and imputation; |
к) редактирование и условный расчет; |
B. imputation (replacement with a suitable estimate) of the missing prices: |
В. условный расчет (замена подходящей оценкой) отсутствующих цен: |
(a) Automated editing and imputation and software applications; |
а) автоматизированные редактирование и условный расчет и программное обеспечение; |
(c) Editing and imputation of administrative and census data; |
с) редактирование и условный расчет административных и переписных данных; |
Based on the thematic research and scientific networks, a methodological support is provided to Eurostat's units according to the needs, in particular in the fields of survey design, variance estimates, imputation, seasonal adjustment, comparability. |
С использованием результатов тематических исследований и научных сетей подразделениям Евростата, в соответствии с их потребностями, оказывается методологическая поддержка, в частности в таких областях, как разработка плана обследований, оценка вариации, условный расчет, сезонная корректировка, сопоставимость. |
(e) Multiple imputation is most appropriate for missing values, its use for imputing inconsistencies is more controversial. |
е) Множественный условный расчет является наиболее целесообразным для определения отсутствующих величин, а его применение для условного расчета в случае расхождений вызывает большие споры. |
In some of these processes the data are being transformed (for example data capture, coding) while in others the data are being corrected (for example edit and imputation). |
На некоторых этапах этого процесса (например, ввод данных, кодирование) осуществляется преобразование данных, тогда как на других этапах (таких, как редактирование и условный расчет) данные подвергаются корректировке. |
(b) Imputation and disclosure control each seek to achieve different goals. |
Ь) Условный расчет и контроль конфиденциальности преследуют различные цели. |
Solution of STATISTICS AUSTRIA: Imputation of imports of royalties and license fess, corresponding adaptation of intermediate consumption and output. |
Решение Статистического бюро Австрии: условный расчет импорта лицензионных платежей и отчислений, соответствующая корректировка промежуточного потребления и выпуска. |
Imputation from longitudinal collections; etc. |
условный расчет из продольных наборов и т.д.; |
(a) Imputation should be controlled to prevent distorting numbers for special population groups that attract user interest. |
а) Условный расчет должен контролироваться во избежание искажения данных по особым группам населения, которые привлекают к себе интерес пользователей. |
Stage 2 - Imputation of missed households and individuals |
Этап 2 - Условный расчет неохваченных домохозяйств и отдельных лиц |
Imputation may be based on data for the previous year, data from similar units (industries, size groups), or industry by size group averages. |
Условный расчет может опираться на данные за предыдущий год, данные по схожим единицам (отрасли, группе размера) или отрасли с использованием средних по группам размера. |
Imputation is performed for all such dwellings. |
По всем таким занятым жилищам, не вернувшим опросные листы, производится условный расчет. |
In particular, the imputation of the FLNE allows to impute, for the calculation of the population of municipalities, the population of main residences for which the contact with the enumerator did not take place. |
В частности, условный расчет данных о необследованных жилищах позволяет учесть при пересчете числа жителей населенных пунктов тех обитателей основного жилья, с которыми не удалось связаться счетчикам. |
(c) Multiple imputation may be more appropriate for data sets with many users, as it makes it easier for users to estimate imputation variance. |
с) Множественный условный расчет наиболее целесообразно использовать в отношении наборов данных с многочисленными пользователями, поскольку он облегчает пользователям оценку дисперсии условного расчета. |
For other residences, an imputation is also made, following a method that reproduces the pattern, by household size, observed as the national average for residences on which data exist. |
В случае других ФНОЖ также производится условный расчет по методике, предусматривающей использование исходя из размера домохозяйства некой усредненной структуры, наблюдаемой в национальном масштабе в случае повторно опрошенных ФНОЖ. |