Of course, any estimate of the implicit pension debt requires caveats and arbitrary assumptions. |
Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения. |
The existing system of implicit or explicit government subsidies could also be redirected to promote sustainable development goals. |
На достижение целей в области устойчивого развития можно также переориентировать и существующую систему скрытого или прямого государственного субсидирования. |
It was a sad truth that racism was embedded in all societies throughout the world: the Government was well aware of the explicit and implicit racism in Canadian society. |
Как это ни печально, но то, что расизм является неотъемлемой частью любого общества в мире, - факт достоверный: правительство хорошо осведомлено о случаях явного и скрытого проявления расизма в канадском обществе. |
Counteracting bias 5. Women in "male" jobs such as engineering can and often do face overt discrimination or disadvantages that result from implicit bias. |
Женщины, занятые в «мужских» профессиях, таких как инженерные специальности, часто могут сталкиваться (и сталкиваются) с неприкрытой дискриминацией или препятствиями, являющимися результатом скрытого предубеждения. |
Ladies and gentlemen, ultimately, that surprise and the behaviors associated with it are the product of something called unconscious bias, or implicit prejudice. |
Дамы и господа, в конечном счёте, это удивление и поведение, связанное с ним, - следствия так называемой неосознанной предвзятости или скрытого предубеждения. |
While the argument for discussing concluding observations in camera was to avoid the explicit and implicit pressures that could obviously be exerted on Committee members, he felt strongly that the Committee should express its views in public. |
Хотя как аргумент в пользу обсуждения заключительных замечаний за закрытыми дверьми преследует цель избежать явного и скрытого давления, которое, совершенно очевидно, может оказываться на членов Комитета, он твердо считает, что Комитет должен высказывать свою точку зрения публично. |
The eloquent testimony of premeditation implicit in the raw facts of 5 June leads ineluctably to three questions: |
Яркие свидетельства умысла, скрытого в сырых фактах, имевших место 5 июня, неизбежно вызывают три вопроса: |
129.2 The creation of a mechanism to monitor the phenomena of exclusion, violence and implicit and explicit inequality in upbringing, the media, school textbooks, etc; |
129.2 Необходимо разработать процедуры, дающие возможность регистрировать случаи равнодушного отношения, насилия, скрытого или явного отрицания равноправия в семейном воспитании, в информационных материалах, школьных учебниках и т. д. |
But these targets have been organized around the explicit public debt already on the books with absolutely no provision for the implicit debt implied by social security liabilities. |
Но эти нормы создавались, исходя из явного государственного долга, уже присутствующего в бухгалтерских книгах, и совершенно не учитывали скрытого долга, проистекающего из обязательств по выплате пособий социального страхования. |
Any form of implicit or explicit intimidation must be addressed. |
Необходимо рассмотреть вопрос о любых формах явного или скрытого запугивания. |
The good news is that these surveys () suggest that better-informed citizens are more supportive of reforms and official estimates of the implicit pension debt would increase the transparency of the intergenerational redistribution implicit in pay-as-you-go systems. |
Хорошая новость - это то, что эти исследования () предполагают, что лучше проинформированные граждане больше поддерживают реформы. Официальные оценки скрытого пенсионного долга увеличат честность перераспределения между поколениями, скрытую в системах "плати по мере получения". |
Ladies and gentlemen, ultimately, that surprise and the behaviors associated with it are the product of something called unconscious bias, or implicit prejudice. |
Дамы и господа, в конечном счёте, это удивление и поведение, связанное с ним, - следствия так называемой неосознанной предвзятости или скрытого предубеждения. |