Английский - русский
Перевод слова Implicit
Вариант перевода Неявные

Примеры в контексте "Implicit - Неявные"

Примеры: Implicit - Неявные
All implicit atheists are included in the negative/weak categorization. Все неявные атеисты включены в категорию негативных/слабых атеистов.
Unlabeled nodes in a diagram have implicit 2 labels. Непомеченные узлы на диаграмме имеют 2 неявные метки.
Explicit futures can be implemented as a library, whereas implicit futures are usually implemented as part of the language. Явные future могут быть реализованы в качестве библиотеки, в то время, как неявные обычно реализуются как часть языка.
The original Baker and Hewitt paper described implicit futures, which are naturally supported in the actor model of computation and pure object-oriented programming languages like Smalltalk. В статье Бейкера и Хьюитта описаны неявные future, которые естественным образом поддерживаются в вычислительной модели акторов и чисто объектно-ориентированных языках, таких как Smalltalk.
Additionally, some implicit statements of fact-those that may just have a "false factual connotation"-still could fall under this exception. Кроме того, некоторые неявные утверждения о фактах, намеки, которые могут просто иметь «ложную фактическую коннотацию», также могут подпадать под это исключение.
Third, the agenda for new rules is partisan, but the implicit agenda is just as important as the explicit. В-третьих, новые правила призваны обслуживать частные интересы, при этом неявные цели не менее важны, чем цели декларируемые.
and what you find is that there is explicitly, expertise they recommended, certain training methods. Then there were implicit commonalities that none of them seemed to be practicing. И я обнаружил, что явно они рекомендовали определённые методы тренировки, а также были неявные общности, которые ни один из них, казалось, не практиковал.
Message queues have implicit or explicit limits on the size of data that may be transmitted in a single message and the number of messages that may remain outstanding on the queue. Очереди сообщений имеют неявные или явные ограничения на размер данных, которые могут передаваться в одном сообщении, и количество сообщений, которые могут оставаться в очереди.
But its share is declining, while China, using both carrots (like tax holidays and special enterprise zones) and sticks (like explicit and implicit local-content requirements) to attract foreign companies, has become the second-largest destination. Но их доля снижается, в то время как Китай, используя как пряник (например, налоговые каникулы и специальные зоны предпринимательства), так и кнут (например, явные и неявные местные требования к содержанию) для привлечения иностранных компаний, стал вторым по величине направлением.
Implicit or semi-implicit methods are generally used to integrate the ordinary differential equations, producing a system of (usually) nonlinear algebraic equations. Неявные или полу-неявные методы обычно используются для интегрирования обыкновенных дифференциальных уравнений, создавая систему нелинейных алгебраических уравнений.
Implicit references are quotation from Paul, especially indirect or unattributed, or expressing ideas and phrases that appear in his works. Неявные ссылки - это цитаты из Павла, особенно косвенные или неатрибутированные, или содержащие идеи и фразы, которые появляются в его работах.
Implicit provisions encompass those guaranteeing the right to freedom of expression or the right to take part in cultural life without specific reference to arts or creative activities. Неявные положения охватывают положения, гарантирующие право на свободу самовыражения и право на участие в культурной жизни без конкретной ссылки на искусство или творческую деятельность.
Whether or not to use implicit classes. Использовать или нет неявные классы.
Mathematical model of three-phase half-wave rectifier directed on implicit methods is submitted and method for transient and steady-state analysis of it operational modes is suggested. Приведена математическая модель трехфазного однополупериодного выпрямителя, которая ориентирована на неявные методы численного интегрирования, а также предложена методика анализа переходных и установившихся режимов его работы.
Then there were implicit commonalities that none of themseemed to be practicing. а также были неявные общности, которые ни один из них, казалось, не практиковал.
Such an examination challenged the implicit moral beliefs of the interlocutors, bringing out inadequacies and inconsistencies in their beliefs, and usually resulting in aporia. Такое испытание обличает неявные моральные убеждения собеседника, принося несогласованность и противоречивость в его убеждения.
Regulators need to hire industry experts to regulate effectively; but industry experts are almost bound to share the industry's implicit assumptions. Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
For economists, the debate focuses on the moral hazard created by ex ante expectations of a bailout, which reduce market discipline on excessive risk-taking - as well as on the unfair advantage that such implicit guarantees give to large players over their small-enough-to-fail competitors. У экономистов обсуждение направлено на моральный риск, который создается предполагаемыми ожиданиями спасительных мер, которые расслабляют рыночную дисциплину по несению чрезмерных рисков - а также на несправедливое преимущество, которое такие неявные гарантии дают крупным игрокам над их достаточно «малыми, чтобы обанкротиться», конкурентами.
Several different solvers: up to 8th order, explicit and implicit, with or without adaptive timestep (most of the solvers require GSL library) Несколько разных типов поиска решения уравнений: вплоть до восьмого порядка, явные и неявные, с и без адаптивным по времени размером шага (для большинства механизмов поиска решений требуется библиотека GSL)
Implicit authorizations are authorizations automatically given to users based on certain criteria such as if they are on the local console. Неявные разрешения и запреты предоставляются пользователям автоматически на основе определённых критериев, например таких, как нахождение их за локальной консолью.
Regulators need to hire industry experts to regulate effectively; but industry experts are almost bound to share the industry's implicit assumptions. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
This is difficult, because getting rid of the implicit guarantee enjoyed by a state-owned company is virtually impossible. Но это сложно, так как отнять неявные гарантии, предоставляемые государством таким предприятиям практически невозможно.