The implicit copy constructor of a class calls base copy constructors and copies its members by means appropriate to their type. |
Неявный конструктор копирования класса вызывает базовые конструкторы копирования и копии их членов, соответствующие их типу. |
At the end of the parallel construct there is an implicit barrier. |
В конце параллельной конструкции имеется неявный барьер. |
Unless governments build leak-proof barriers around their countries - and the costs would likely be prohibitive - an implicit world market would be re-established. |
Если правительства не воздвигнут непроницаемые барьеры вокруг своих стран - и цены, вероятно, станут непомерно высокими - неявный мировой рынок будет восстановлен. |
These women represent an implicit welfare resource: their work makes up for deficiencies in the public system, which is constrained by increasingly significant funding cuts. |
Эти женщины представляют собой неявный источник социального обеспечения: их работа восполняет недостатки в государственной системе, на которую накладывает ограничения все более значительное сокращение финансирования. |
In these scenarios, implicit or explicit conflict can be caused by contradictory agents' interests, as communicated in their explanations for why they behaved in a particular way, by a lack of knowledge of the situation, or by a mixture of explanations of multiple factors. |
В этих случаях неявный или явный конфликт может быть вызван интересами противоречащих агентов, как указано в их объяснениях, почему они вели себя определенным образом, из-за отсутствия знаний о ситуации или сочетания объяснений несколькими факторами. |
Implicit FTPS is an outdated standard for FTP that required the use of a SSL or TLS connection. |
Неявный FTPS - устаревший стандарт для FTP, требующий использования SSL- или TLS-соединения. |
The implicit tax from working another year and forgoing pension benefits can sometimes be close to a person's net earnings during that year. |
Неявный налог, взимаемый с того, кто продолжает работать следующий год и воздерживается от пенсионных льгот, может иногда составить практически всю сумму, которую он заработает за этот год. |
Two separate methods were developed to invoke client security for use with FTP clients: Implicit and Explicit. |
Существует два различных метода для обеспечения безопасности FTP клиенту: явный и неявный. |