Arecibo imaging in 2014 showed the comet nucleus is peanut shaped and about 2.4 km in diameter. |
Наблюдения в обсерватории Аресибо в 2014 году показали, что ядро кометы имеет форму арахиса и в диаметре достигает 2,4 км. |
The Gemini Planet Imager was specifically created to discern and evaluate dim, newer planets orbiting bright stars through "direct imaging." |
Gemini Planet Imager был создан специально для поиска и изучения тусклых, молодых планет, обращающихся вокруг ярких звезд, методом прямого наблюдения. |
In the same vein, we have just entered into a partnership with Brazil and with France to establish a satellite imaging facility to monitor the forest cover of the Congo basin, which comprises more than 2 million square kilometres of equatorial rainforest. |
В этой связи мы недавно установили партнерские отношения с Бразилией и Францией, имея в виду создать центр спутникового наблюдения для мониторинга состояния лесного покрова в бассейне реки Конго, где на площади свыше 2 миллионов квадратных километров произрастают влажные тропические леса. |
Space-based radar imaging instruments provide all-weather high-resolution data on ocean wind. |
Космические средства радиолокационного наблюдения являются всепогодными средствами получения данных высокого разрешения об океанском ветре. |
"ORION" "RD&P Center" develops and produces devices for equipping of modern electron-optical systems, including surveillance and detection, range-finding and guidance, optical location and thermal imaging. |
ФГУП НПО Орион разрабатывает и производит продукцию для оснащения электронно-оптических систем, в том числе наведения, индикации, дальнометрии, оптической локации, тепловидения и наблюдения. |
In 2003, imaging of the inner region of the Beta Pictoris system with the Keck II telescope revealed the presence of several features which are interpreted as being belts or rings of material. |
В 2003 году наблюдения за внутренними областями системы Беты Живописца с помощью телескопа Кек II показали особенности, характерные для поясов или колец из материи. |
In 2006, imaging of the system with the Hubble Space Telescope's Advanced Camera for Surveys revealed the presence of a secondary dust disk inclined at an angle of about 5º to the main disk and extending at least 130 AU from the star. |
В 2006 году наблюдения за системой при помощи усовершенствованной обзорной камеры телескопа «Хаббл» выявили наличие в системе второго диска, наклонённого относительно главного на 5º и простирающегося на 130 а. е. от звезды. |
Their method is then adopted by Ren et al. (2018) to the direct imaging field as one of the methods of detecting exoplanets, especially for the direct imaging of circumstellar disks. |
для прямого поля наблюдения как один из методов обнаружения экзопланет, особенно для прямого наблюдения околозвёздных дисков. |
We have at our disposal DNA databases, forensic analysis, satellite imaging technology. |
В нашем распоряжении имеется база данных ДНК, у нас есть судмедэксперты, возможность спутникового наблюдения... |
Direct imaging allows astronomers to use adaptive optics to sharpen the resolution of the image of a target star, then obstruct its starlight. |
Метод прямого наблюдения позволяет астрономам применять адаптивную оптику для увеличения разрешения изображения целевой звезды, с последующей фильтрацией её света. |
Sophisticated observation systems would be made available, such as imaging spectrometers, Geographic Information System (GIS) software, advanced remote sensing and computer-based meteorological forecasting. |
Станут доступными передовые системы наблюдения, такие как видеоспектрометры, программное обеспечение для географической информационной системы (ГИС), современные средства дистанционного зондирования и автоматизированное метеорологическое прогнозирование. |
Direct view imaging equipment operating in the visible or infrared spectrum, incorporating any of the following: |
Оборудование прямого наблюдения изображения, работающее в видимом или ИК диапазонах и содержащее любую из следующих составляющих: |
Much of the data is in digital form and can be processed using digital imaging and data analysis techniques to improve the visual appearance or to extract the required information. |
Многие данные содержатся в цифровой форме и могут обрабатываться с использованием методов цифрового формирования изображений и анализа данных в целях улучшения визуального наблюдения или получения необходимой информации. |
Activities include evaluating technologies for effectiveness and intrusiveness and optimizing the implementation of visual observation, seismic and acoustic sensing, multispectral imaging and radionuclide transport and measurement. |
Такие мероприятия включают разработку технологий оценки эффективности и разрушительного воздействия и применение методов оптимизации визуального наблюдения, сейсмического и акустического зондирования, многоспектрального изображения, а также меры по безопасной перевозке радионуклидов и замер уровня радиоактивности; и |
All equipment will be electronically stabilized, and observation and sighting systems will come with laser rangefinders, day-night cameras and third generation thermal imaging, with visual data displayed on a screen. |
Всё оборудование будет оснащено электронной стабилизацией, а системы наблюдения и прицеливания будут оборудованы лазерными дальномерами, дневными/ночными камерами и тепловизорами третьего поколения, отображающими визуальные данные на экране. |
The Space Infrared Telescope Facility to be launched in December 2001, is capable of observing in the near infrared, 3-180 micron wavelength range and will provide for imaging, photometry and spectroscopy. |
В декабре 2001 года планируется осуществить запуск космического инфракрасного телескопа, способного вести наблюдения в ближней ИК-области спектра в диапазоне волн длиной 3-180 микрон, который будет осуществлять съемку, а также фотометрические и спектроскопические исследования. |
It is part of Britain's contribution to the Disaster Monitoring Constellation, which is coordinated by DMC International Imaging. |
Является вкладом Испании в группировку наблюдения за катастрофами (Disaster Monitoring Constellation), деятельность которой координируется фирмой DMC International Imaging. |
Visual observations in 1957 and high-resolution imaging in 1998 showed that there are no companion stars. |
Визуальные наблюдения в 1957 году и изображения с высоким разрешением, сделанные в 1998 году, показали, что у VY СМа нет звёзд-спутников. |
The LINEAR survey observes with two, co-located, 1-metre aperture telescopes using fast readout charge-coupled device imaging devices. |
В рамках этого проекта осуществляются наблюдения при помощи двух расположенных вблизи друг от друга телескопов с 1-метровой апертурой при использовании быстро считываемых устройств формирования изображения с ПЗС. |
Savings under observation equipment were achieved as a result of the non-acquisition of the thermal imaging system due to its high cost and expensive maintenance requirement. |
Экономия по статье «Аппаратура наблюдения» была получена в результате отказа от приобретения системы ночного видения с учетом ее высокой стоимости и значительных расходов на обслуживание. |
Its advanced technology security solutions also include Smiths Heimann x-ray imaging systems, millimeter-wave technology and a specialist software supply business for the management of large sensor and video surveillance networks. |
Передовые технологические решения компании для обеспечения безопасности также включают рентгеновские системы формирования изображений Smiths Heimann, устройства, работающие на основе технологии миллиметровых волн, и сети видео наблюдения. |
Polder The Polder imaging polarization reflectance radiometer, intended to collect information on the visible radiation reflected by clouds, aerosols and marine and continental surfaces, was the first joint effort between Japan and France in the area of Earth observation. |
Поляриметрический радиометр для получения радиотепловых изображений ("Полдер"), предназначенный для сбора информации о видимой радиации, отражаемой облаками, аэрозолями и морской и земной поверхностью, является первым результатом совместной научной деятельности Японии и Франции в области наблюдения Земли. |
Work was initiated jointly by GRID-Geneva and FAO Environment and Natural Resources Service on a new project relating to the use of GIS and Terra-moderate-resolution imaging spectroradiometer and Système pour l'observation de la Terre VEGETATION data for forest and wildfire detection, mapping and monitoring. |
Совместно с ГРИД-Женева и Службой ФАО по окружающей среде и природным ресурсам была начата работа над новым проектом, связанным с использованием данных ГИС, спектрометра с формированием изображений со средним разрешением "Тёгга" и Системы наблюдения Земли для обнаружения, картирования и мониторинга лесных и степных пожаров. |
Mini-UAVs have limited altitude and range, but they are fitted with simple daylight cameras or night vision/thermal imaging cameras and are mainly used for scouting the immediate tactical area. |
Мини-БЛА летают на небольшой высоте и имеют ограниченный радиус действия, но они оснащены простыми камерами дневного наблюдения или камерами ночного наблюдения/тепловизионными камерами и используются в основном для разведки непосредственно в тактическом районе. |
In the field of earth observation, France occupies a special and strong position with the Experimental Earth Observation System (SPOT) high-resolution optical imaging satellite programme, developed with Belgium and Sweden. |
Что касается наблюдения Земли, то Франция осуществляет активную деятельность в этой области, участвуя совместно с Бельгией и Швейцарией в создании спутника, передающего оптические изображения с высоким разрешением, для программы СПОТ. |