Additionally, progress has been made in the application of multispectral including infrared (MSIR) imaging for OSI purposes. |
Кроме того, был достигнут определенный прогресс в применении мультиспектральной инфракрасной (МСИК) съемки в целях ИНМ. |
Drought forecasting also relies on satellite imaging systems. |
Системы спутниковой съемки также применяются для прогнозирования засухи. |
The main requirement of various users was low-cost imaging radar data to overcome the effect of cloud cover. |
Различным пользователям в основном требуются недорогостоящие данные радиолокационной съемки, для которой облачный покров не является препятствием. |
In this regard, we point out that the financial study is limited to the accuracy of imaging stated above. |
В связи с этим мы отмечаем, что изучение финансового аспекта ограничено указанными выше пределами точности съемки. |
Ozone layer monitoring experiment Data transfer experiment Earth imaging system Global positioning system receiver |
прибор для мониторинга озонового слоя; аппаратура для передачи данных; система съемки Земли; приемник Глобальной системы позиционирования |
Additionally, work on OSI techniques yet to be developed (e.g. multispectral and infrared imaging and active seismic surveys) has been initiated. |
Кроме того, была начата работа по разработке новых методов ИНМ (например, многоспектральной и инфракрасной съемки и активного сейсмического мониторинга). |
Automatic imaging systems in terminal gate operations, is another example which takes less than one minute to complete. |
Еще одним примером являются системы автоматической съемки, которые установлены на въездах терминала и которым для проведения съемки требуется менее одной минуты. |
Drought forecasting and early detection relies, inter alia, on satellite imaging systems and enables decisions to be taken to prevent and mitigate the effects of drought. |
Прогнозирование и раннее выявление засухи зависит, помимо прочего, от систем спутниковой съемки и позволяет принимать решения для предупреждения и смягчения последствий засухи. |
Areas of application of such undersea imaging advances include better identification of oilfields, search and rescue, mine detection, object identification and tracking, and navigational control. |
Такие успехи в области подводной съемки находят свое применение в совершенствовании поиска нефтяных месторождений, поисково-спасательных операций, обнаружения мин, идентификации объектов и слежения за ними, а также управления движением судов. |
(c) "High-resolution imaging applications in India", by the representative of India; |
с) "Применение съемки высокого разрешения в Индии" (представитель Индии); |
(a) A camera for high-resolution imaging of the asteroid to obtain a full three-dimensional model of the asteroid before and after the Hidalgo impact; |
а) камера для съемки астероида с высоким разрешением с целью получения полной трехмерной модели астероида до и после столкновения с "Идальго"; |
At the AGH University of Science and Technology, studies for the detection and monitoring of geothermal anomalies were carried out by using satellite, airborne and terrestrial imaging technology. |
Научно-техническим университетом АГХ в Кракове были проведены исследования по обнаружению и мониторингу с помощью технологий аэрокосмической и наземной съемки геотермальных аномалий. |
Rapid technological changes associated with signal processing, computer and laser technology, and a better understanding of the ocean environment have also resulted in a renewed emphasis on non-acoustic undersea imaging over the past decade. |
Быстрое развитие техники обработки сигналов, компьютерной и лазерной техники, а также расширение знаний об океанической среде обусловили и то обстоятельство, что на протяжении истекшего десятилетия вновь стал делаться упор на использование неакустической подводной съемки. |
Geologists from the Survey served on the Pathfinder imaging team and helped plan for a wide range of Pathfinder experiments and geologic observations, including selection of a landing site at the mouth of a large Martian outflow channel. |
Специалисты из УГС сотрудничали с группой обеспечения съемки СА "Патфайндер" и помогли составить широкую программу экспериментов и геологических наблюдений с помощью этого СА, включая выбор места посадки в устье марсианского большого сбросного канала. |
This included short-wave solar radiation data from the Solar Imaging Suite, the Surface Albedo and the data set from the Surface Radiation Budget project. |
Предоставляемые сведения включали данные о коротковолновой солнечной радиации, полученные с блока съемки солнечной активности, сведения об альбедо (отражательной способности поверхности), измеренные альбедометром, и данные, полученные в рамках проекта по контролю радиационного баланса поверхности. |
It also obtained repeated imaging (roughly 30 scans) of a 300 square degree stripe in the southern Galactic cap. |
Также были сделаны многократные (порядка 30) съемки 300 квадратных градусов области Southern Galactic Cap. |
The survey UAVs are fitted with highly capable sensors for image capture, which provide high-definition pictures and videos in real time, in daylight, low light, night and day/night thermal imaging modes. |
БЛА, использующиеся для съемки местности, оснащены мощными датчиками для получения изображения, позволяющими производить фото- и видеосъемку высокой точности в реальном масштабе времени в дневное время, при плохом освещении, ночью и с использованием тепловизионных приборов днем и ночью. |
In addition to an increase in optical imaging capabilities, new radar imaging satellites were introduced that provide high resolution coverage under all weather and lighting conditions. |
Помимо повышения качества оптических изображений были разработаны новые спутники для получения радиолокационных изображений, обеспечивающие высокое качество съемки при любых погодных условиях и любом освещении. |
Three satellites with an imaging resolution of 2.5 metres panchromatic, 10 metres multi-spectral and 20 metres hyper-spectral; |
три спутника с разрешением 2,5 метра для панхроматической съемки, 10 метров - для мультиспектральной съемки и 20 метров - для гиперспектральной съемки; |
For example, low-resolution satellite data, moderate-resolution imaging spectrometer data, advanced very-high-resolution radiometer data and ancillary data are useful to predict land surface changes and to make recommendations for appropriate and effective interventions for sustainable land management. |
Данные спутниковой съемки можно использовать для сбора информации о ранее произошедших оползнях и таких связанных с ними параметрах, как состав почвы, геологические особенности, крутизна склона, геоморфология, землепользование, гидрология и разломы. |