We lost imaging, database, everything. | Мы потеряли изображение, базу данных, всё что можно. |
We literally had to reroute the electro-optical digital imaging from every reconnaissance satellite I could gain access to. | Нам буквально приходится переадресовывать электронно-оптическое цифровое изображение с каждого разведывательного спутника, к которому смогла получить доступ. |
Doctors recently achieved the ability to communicate with a man known as Patient 23 through magnetic imaging... | Врачи недавно достигли умения общаться с человеком, известным как пациент 23 через магнитное изображение |
The imaging is part of the work on the NSF-funded Electronic Visualization Laboratory at the University of Illinois at Chicago. | Изображение является частью работы созданной Национальным научным фондом Лаборатории Электронной Визуализации при Иллинойсском университете в Чикаго. |
Thermal imaging shows one heat signature in the safe house, so we know he's alone. | Изображение с тепловизора показывает один объект, излучающий тепло на конспиративной квартире. |
In particular, optoacoustic imaging can provide immediate information on the perfusion status of tissues based on analysis of hemoglobin dynamics and oxygenation. | В частности, оптоакустическая визуализация может предоставить оперативную информацию о состоянии перфузии тканей на основе анализа динамики гемоглобина и уровня насыщенности тканей кислородом. |
Well, the imaging alone shows the foetus had a rapid | Ну, только визуализация показывает, что выздоровление плода было |
Innovations such as electronic health records, human-machine interfaces, molecular and cellular imaging and videoconferencing were making a difference in hospitals and clinics everywhere. | Такие инновации, как медико-санитарная документация в электронном формате, человеко-машинный интерфейс, молекулярная и клеточная визуализация, а также видео-конференц-связь изменили принципы работы больниц и клиник по всему миру. |
Optoacoustic imaging is likely to be well suited to this application, since it can detect lipids, neovasculature, hemoglobin oxygenation and contrast agents that mark inflammation. | Оптоакустическая визуализация, вероятно, хорошо подойдет для подобных применений, так как обеспечивает характеризацию липидов, неоваскуляризации, оксигенации гемоглобина и контрастных агентов, характерных для воспалительных процессов. |
Initially used in medical imaging, volume visualization has become an essential technique for many sciences, portraying phenomena become an essential technique such as clouds, water flows, and molecular and biological structure. | Первоначально метод использовался в медицинской визуализации, затем объёмная визуализация стала основной техникой для многих научных направлений, отображающих явления, такие как облака, течение воды, молекулярные и биологические структуры. |
And clearly, thermal imaging is the way. | И, естественно, термальный снимок - это выход. |
Not until I send you up to imaging. | Нет, пока я не отправлю тебя на снимок. |
I'll send you up for imaging after Doctor Katz arrives to get a better picture. | Я отправлю вас сделать снимок, когда придет доктор Катц, чтобы получше все рассмотреть. |
I need cervical imaging, as well. | Нужен снимок шейного отдела. |
The GENDEX Orthoralix 9200 digital imaging system offers standard panoramic projections, as well as a full array of advanced programs to satisfy the demanding needs of dental specialists and our customers. | Это самый современный аппарат, при помощи которого наши пациенты будут могли в одном месте сделать дигитальный снимок РТГ, предоставляющий возможность ортодонтического или протезированного излечения а также очень быструю диагностику. Аппарат предоставляет возможность выделки проекции со сферы одонтологии, хирургии и верхнечелюстно-лицевой диагностики. |
Mike's imaging doesn't show an aneurysm, but angiography reveals diffuse stenosis and ectasia of small vessels. | Томография Майка аневризмы не выявила, но ангиография показывает диффузный стеноз и эктазию мелких сосудов. |
Imaging confirmed an aortic dissection just past the left subclavian artery takeoff. | Томография подтвердила расслоение аорты, как раз за левым подключением подключичной артерии. |
Optical tomography is used mostly in medical imaging research. | Оптическая томография в основном используется для исследований в области медицинской визуализации. |
SPECT imaging is a brain-scanning technology that uses a radioactive tracer to track blood flow in the brain. | Однофотонная эмиссионная компьютерная томография - это метод сканирования, который использует радиоактивный индикатор, чтобы отслеживать кровоток, например, в мозге. |
You know all about imaging, right, ultrasound imaging. | Вы все знаете о получении изображений с помощью рентгенографии, как томография ультразвука. |
Drought forecasting also relies on satellite imaging systems. | Системы спутниковой съемки также применяются для прогнозирования засухи. |
Automatic imaging systems in terminal gate operations, is another example which takes less than one minute to complete. | Еще одним примером являются системы автоматической съемки, которые установлены на въездах терминала и которым для проведения съемки требуется менее одной минуты. |
Drought forecasting and early detection relies, inter alia, on satellite imaging systems and enables decisions to be taken to prevent and mitigate the effects of drought. | Прогнозирование и раннее выявление засухи зависит, помимо прочего, от систем спутниковой съемки и позволяет принимать решения для предупреждения и смягчения последствий засухи. |
This included short-wave solar radiation data from the Solar Imaging Suite, the Surface Albedo and the data set from the Surface Radiation Budget project. | Предоставляемые сведения включали данные о коротковолновой солнечной радиации, полученные с блока съемки солнечной активности, сведения об альбедо (отражательной способности поверхности), измеренные альбедометром, и данные, полученные в рамках проекта по контролю радиационного баланса поверхности. |
Three satellites with an imaging resolution of 2.5 metres panchromatic, 10 metres multi-spectral and 20 metres hyper-spectral; | три спутника с разрешением 2,5 метра для панхроматической съемки, 10 метров - для мультиспектральной съемки и 20 метров - для гиперспектральной съемки; |
Let's get aerial surveillance up, thermal imaging. | Применим воздушное наблюдение, тепловое сканирование. |
All right, let's move him to imaging and get Shahir needs. | Ладно, везем его на сканирование, сделаем Шахиру его КТ. |
Document imaging: scanning, indexing, retrieving and archiving digital images of text, graphics, engineering drawings and photographs | графическое представление документов: сканирование, индексирование, поиск и архивирование изображений текста в цифровом виде, графических данных, технических чертежей и фотографий |
Early optoacoustic imaging involved scanning a single ultrasound detector along one or two dimensions, resulting in acquisition times of several seconds, minutes or longer. | Оптоакустическая визуализация на ранних этапах её развития предполагала сканирование при помощи одного УЗ датчика вдоль одного или двух измерений, в результате чего время получения изображения могло достигать нескольких секунд, минут и дольше. |
Get me thermal imaging of these tunnels asap. | Быстро проведите термальное сканирование туннеля. |
Audit of PENSYS, including document imaging | Ревизия системы ПЕНСИС, включая отображение документов |
Nelson, do you have imaging coordinates? | Нельсон, у тебя есть отображение координат? |
Imaging of diagonal objects - it could be often seen that diagonal objects from one corner to another move by "steps". | Отображение диагональных объектов - зачастую можно увидеть, что диагональные объекты из одного угла в противоположный угол экрана идут «ступеньками». |
It was the first-light instrument of the VLTI and is not longer in use VISIR The VLT spectrometer and imager for the mid-infrared provides diffraction-limited imaging and spectroscopy at a range of resolutions in the 10 and 20 micrometre mid-infrared (MIR) atmospheric windows. | VISIR VLT-спектрометр и отображатель для среднего-ИК - представляет дифракционно-ограниченное отображение и спектроскопию в диапазоне разрешений в 10 и 20 микрон среднего-ИК (MIR) атмосферных окон. |
Because of the fact that in domestic conditions of reception users don't want to wait for a long time and especially for them signal indicator imaging was developed in percents: "Signal power" and "Signal quality". | Так как в бытовых условиях приёма пользователи не захотели долго ждать, то специально для них придумали отображение индикаторов сигнала «в попугаях»: «Сила сигнала в %» и «Качество сигнала в %». |
MITK Medical Imaging Interaction Toolkit for interactive medical image processing. | MITK (Medical Imaging Interaction Toolkit) - инструментарий для интерактивной обработки мед. изображений. |
It is part of Britain's contribution to the Disaster Monitoring Constellation, which is coordinated by DMC International Imaging. | Является вкладом Испании в группировку наблюдения за катастрофами (Disaster Monitoring Constellation), деятельность которой координируется фирмой DMC International Imaging. |
A number of initiatives and rewards are to be made available to members of the Fujitsu Imaging Channel Program. | Участники программы канала Imaging могут воспользоваться разнообразными инициированными проектами и многочисленными преимуществами. |
The fifth Regional Workshop on the Use of Space Technology for Disaster Management, held in Saudi Arabia, was organized jointly by the Office for Outer Space Affairs, the Space Research Institute of the King Abdulaziz City for Science and Technology and Space Imaging Middle East. | Пятый региональный практикум по использованию космической техники в борьбе со стихийными бедствиями был организован в Саудовской Аравии Управлением по вопросам космического пространства совместно с Институтом космических исследований Центра науки и технологий им. короля Абдель Азиза и компанией Space Imaging Middle East. |
"SPIRE - Spectral and Photometric Imaging Receiver" (PDF). | Приёмник спектральных и фотометрических изображений (англ. Spectral and Photometric Imaging Receiver, SPIRE). |
Worf, I wanted you to know that we reexamined the imaging logs. | Ворф, я хочу, чтобы Вы знали, что мы перепроверили записи наблюдений. |
The imaging logs from that day show a ship approaching the Array. | В записях наблюдений того дня зафиксирован корабль, приближающийся к телескопу. |
Geologists from the Survey served on the Pathfinder imaging team and helped plan for a wide range of Pathfinder experiments and geologic observations, including selection of a landing site at the mouth of a large Martian outflow channel. | Специалисты из УГС сотрудничали с группой обеспечения съемки СА "Патфайндер" и помогли составить широкую программу экспериментов и геологических наблюдений с помощью этого СА, включая выбор места посадки в устье марсианского большого сбросного канала. |
Satellite products, derived primarily from the Medium Resolution Imaging Spectrometer and the Advanced Along Track Scanning Radiometer instruments aboard the ESA Envisat spacecraft, had been used extensively together with in-situ observations and sea-specific measurements. | Спутниковые информационные продукты, получаемые главным образом на основе данных спектрометра с формированием изображения со средним разрешением и усовершенствованного радиометра с траекторным сканированием, которые установлены на спутнике Envisat ЕКА, широко используются в сочетании с данными натурных наблюдений и измерений, касающихся моря. |
For imaging observations, the SDSS telescope used the drift scanning technique, which tracks the telescope along a great circle on the sky and continuously records small strips of the sky. | Для наблюдений телескоп СЦНО использует технику сканирования со сносом (drift scanning), отслеживая путь телескопа вдоль большого круга и постоянно записывая небольшие полосы небесной сферы. |
In the same vein, we have just entered into a partnership with Brazil and with France to establish a satellite imaging facility to monitor the forest cover of the Congo basin, which comprises more than 2 million square kilometres of equatorial rainforest. | В этой связи мы недавно установили партнерские отношения с Бразилией и Францией, имея в виду создать центр спутникового наблюдения для мониторинга состояния лесного покрова в бассейне реки Конго, где на площади свыше 2 миллионов квадратных километров произрастают влажные тропические леса. |
All equipment will be electronically stabilized, and observation and sighting systems will come with laser rangefinders, day-night cameras and third generation thermal imaging, with visual data displayed on a screen. | Всё оборудование будет оснащено электронной стабилизацией, а системы наблюдения и прицеливания будут оборудованы лазерными дальномерами, дневными/ночными камерами и тепловизорами третьего поколения, отображающими визуальные данные на экране. |
It is part of Britain's contribution to the Disaster Monitoring Constellation, which is coordinated by DMC International Imaging. | Является вкладом Испании в группировку наблюдения за катастрофами (Disaster Monitoring Constellation), деятельность которой координируется фирмой DMC International Imaging. |
The imaging was not good enough to distinguish between the main and secondary disks within 80 AU of Beta Pictoris, however the northeast extension of the dust disk is predicted to intersect with the main disk at about 30 AU from the star. | Технические условия наблюдения не позволили разрешить основной и вторичный диски ближе чем в 80 а. е. от Беты Живописца, однако, предположительно, вторичный диск пересекается с главным на расстоянии в примерно 30 а. е. от звезды. |
The facilities of the Institute allow it to process satellite data from the Sea-viewing Wide Field-of-view Sensor project, Moderate Optoelectrical Scanner, Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer and other ocean colour sensors. | Оборудование Института позволяет ему обрабатывать спутниковые данные с датчика наблюдения за поверхностью моря с широким углом охвата, оптоэлектрического датчика со средним разрешением, спектрометра с формированием изображений со средним разрешением и других датчиков цвета океана. |
The imaging system originally delivered by the contractor failed to function, causing project delay. | Первоначально поставленная подрядчиком система электронного фотографирования не работала, что привело к задержкам в осуществлении проекта. |
However, in this instance the garage access control system software and the imaging system accounted for two out of three of the major subsystems of the United Nations access control system. | Однако в данном случае программное обеспечение контрольно-пропускной системы для гаража и система электронного фотографирования представляют собой две из трех основных подсистем контрольно-пропускной системы Организации Объединенных Наций. |
Both companies' proposals entailed the use of sub-contractors in order to incorporate the technologies of the latter into a complete working system, including cards, hands-free card readers, imaging systems, computerized data-collection technology, turnstiles and cash registers. | Предложения обеих компаний предусматривали использование субподрядчиков, с тем чтобы интегрировать технологию последних в совокупную рабочую систему, включая карточки-пропуска, автоматические устройства для считывания информации с карточек-пропусков, системы электронного фотографирования, технологию компьютеризированного сбора данных, турникеты и кассовые аппараты. |
However, before it was rejected by the United Nations, the contractor withdrew it and replaced it with a Goddard imaging system, but only on 15 October 1992, after a lapse of five months. | Однако, прежде чем Организация Объединенных Наций от нее отказалась, подрядчик демонтировал эту систему и заменил ее системой электронного фотографирования компании "Годдард", однако он сделал это лишь 15 октября 1992 года, т.е. по прошествии пяти месяцев. |
The imaging system failed to work when it was delivered on 18 May 1992 and was replaced by a Goddard imaging system on 15 October 1992. | Когда система электронного фотографирования была поставлена 18 мая 1992 года, оказалось, что она не работает, и ее пришлось заменить 15 октября 1992 года системой электронного фотографирования компании "Годдард". |