| Captain... the techs are completing, the imaging of the module's pilot. | Капитан? Мы получили изображение пилота того корабля. |
| Thermal imaging can give us a heat signature on anybody in that room. | Тепловизор может дать нам тепловое изображение каждого из той комнаты. |
| I used backscattered electron imaging to separate and identify inorganic particles from organic materials, and I found neither. | Я использовал изображение в отраженных электронах, чтобы выделить... и идентифицировать неорганические частицы из органических тканей, и ничего не нашел. |
| 'Direct view' refers to an imaging camera operating in the infrared spectrum that presents a visual image to a human observer using a near-to-eye micro display incorporating any light-security mechanism. | «Прямое наблюдение» относится к оборудованию для получения изображения, работающему в видимом или инфракрасном диапазонах, которое представляет визуальное изображение человеку-наблюдателю с использованием микроокуляра с каким-либо несложным механизмом защиты. |
| Endomicroscopes either have a miniaturised scanning head at the distal tip of the imaging probe, or perform the scanning outside of the patient and use an imaging fibre bundle to transfer the scan pattern to the tissue. | Эндомикроскопы имеют либо миниатюрную сканирующую головку на дистальном конце зонда, либо выполняют сканирование вне пациента используя оптические волокна, по которым передаётся растровое изображение ткани. |
| Moreover, optoacoustic imaging, with a resolution in the range of 1-100 µm, cannot resolve individual photoabsorbing molecules. | Кроме того, оптоакустическая визуализация с разрешением в диапазоне 1-100 мкм, не способна различать отдельные светопоглощающие молекулы. |
| Research procedure - analyzing and modulating various biological functions by nanotechnologies, such as Biosensor, Bio-chip, Molecular imaging, Nanomaterials, Nano-bio-machine etc. | Процедура проведения исследований - анализ и модуляции различных биологических функций на основе нанотехнологий, таких как биосенсоры, био-чипы, молекулярная визуализация, наноматериалы, нанобиомашины и т.д. |
| In particular, optoacoustic imaging can provide immediate information on the perfusion status of tissues based on analysis of hemoglobin dynamics and oxygenation. | В частности, оптоакустическая визуализация может предоставить оперативную информацию о состоянии перфузии тканей на основе анализа динамики гемоглобина и уровня насыщенности тканей кислородом. |
| Well, the imaging alone shows the foetus had a rapid | Ну, только визуализация показывает, что выздоровление плода было |
| In both cases, strong melanin signal from the skin can be seen Optoacoustic imaging in general and MSOT in particular may address a number of challenges for surgical procedures by providing real-time visualization below the tissue surface. | In both cases, strong melanin signal from the skin can be seen Оптоакустическая визуализация в целом, в частности МСОТ может решить целый ряд проблем, возникающих в процессе хирургического вмешательства, обеспечивая визуализацию внутренних тканей в режиме реального времени. |
| Not until I send you up to imaging. | Нет, пока я не отправлю тебя на снимок. |
| I'll send you up for imaging after Doctor Katz arrives to get a better picture. | Я отправлю вас сделать снимок, когда придет доктор Катц, чтобы получше все рассмотреть. |
| I need cervical imaging, as well. | Нужен снимок шейного отдела. |
| Given the proximity to the Sun, the orbit of GJ 229b might be fully characterized by the Gaia space-astrometry mission or via direct imaging. | Из-за близости к Солнцу орбита Глизе 229с могла бы быть охарактеризована с помощью телескопа Gaia или через прямой снимок области неба, где расположен этот объект. |
| Repeat imaging of these after a certain amount of time allows us to compare the current state with an older image and to identify the early signs of aging, which may lead to the formation of dangerous skin lesions. | Их повторный снимок по прошествии определенного интервала времени позволяет сравнивать существующее на данный момент состояние кожи со старым снимком и распознание ранних знаков старения, которые могут привести к возникновению опасного кожного новообразования. |
| Mike's imaging doesn't show an aneurysm, but angiography reveals diffuse stenosis and ectasia of small vessels. | Томография Майка аневризмы не выявила, но ангиография показывает диффузный стеноз и эктазию мелких сосудов. |
| Imaging confirmed an aortic dissection just past the left subclavian artery takeoff. | Томография подтвердила расслоение аорты, как раз за левым подключением подключичной артерии. |
| Imaging deeper into tissues, where photons have been multiply scattered, requires a deeper understanding of the statistical behavior of large numbers of photons in such an environment. | Томография более глубоких слоев тканей, где фотоны многократно рассеиваются, требует более подробного описания поведения большого числа фотонов в такой среде. |
| Instant access to case imaging would really assist with patient care. | Такая томография даст нам больше возможностей. |
| You know all about imaging, right, ultrasound imaging. | Вы все знаете о получении изображений с помощью рентгенографии, как томография ультразвука. |
| In this regard, we point out that the financial study is limited to the accuracy of imaging stated above. | В связи с этим мы отмечаем, что изучение финансового аспекта ограничено указанными выше пределами точности съемки. |
| Automatic imaging systems in terminal gate operations, is another example which takes less than one minute to complete. | Еще одним примером являются системы автоматической съемки, которые установлены на въездах терминала и которым для проведения съемки требуется менее одной минуты. |
| Drought forecasting and early detection relies, inter alia, on satellite imaging systems and enables decisions to be taken to prevent and mitigate the effects of drought. | Прогнозирование и раннее выявление засухи зависит, помимо прочего, от систем спутниковой съемки и позволяет принимать решения для предупреждения и смягчения последствий засухи. |
| Areas of application of such undersea imaging advances include better identification of oilfields, search and rescue, mine detection, object identification and tracking, and navigational control. | Такие успехи в области подводной съемки находят свое применение в совершенствовании поиска нефтяных месторождений, поисково-спасательных операций, обнаружения мин, идентификации объектов и слежения за ними, а также управления движением судов. |
| (a) A camera for high-resolution imaging of the asteroid to obtain a full three-dimensional model of the asteroid before and after the Hidalgo impact; | а) камера для съемки астероида с высоким разрешением с целью получения полной трехмерной модели астероида до и после столкновения с "Идальго"; |
| Okay, no more hands on her till we get her to imaging. | Так, ее не трогать, пока не довезем на сканирование. |
| We need to get them up to imaging. | Нужно везти его на сканирование. |
| Let's get him to imaging. | Давайте отвезем его на сканирование. |
| Imaging and scanning will help with data capture. | Воспроизведение изображений и сканирование будут способствовать фиксации данных. |
| Early optoacoustic imaging involved scanning a single ultrasound detector along one or two dimensions, resulting in acquisition times of several seconds, minutes or longer. | Оптоакустическая визуализация на ранних этапах её развития предполагала сканирование при помощи одного УЗ датчика вдоль одного или двух измерений, в результате чего время получения изображения могло достигать нескольких секунд, минут и дольше. |
| They seem to have realized that we were tracking them using thermal imaging, so they raised their core body temp from 84 degrees to 98.6. | Кажется, они поняли, что мы отслеживаем их, используя температурное отображение, поэтому они повысили температуру своих тел с 28 градусов до 37. |
| Nelson, do you have imaging coordinates? | Нельсон, у тебя есть отображение координат? |
| Imaging of diagonal objects - it could be often seen that diagonal objects from one corner to another move by "steps". | Отображение диагональных объектов - зачастую можно увидеть, что диагональные объекты из одного угла в противоположный угол экрана идут «ступеньками». |
| It was the first-light instrument of the VLTI and is not longer in use VISIR The VLT spectrometer and imager for the mid-infrared provides diffraction-limited imaging and spectroscopy at a range of resolutions in the 10 and 20 micrometre mid-infrared (MIR) atmospheric windows. | VISIR VLT-спектрометр и отображатель для среднего-ИК - представляет дифракционно-ограниченное отображение и спектроскопию в диапазоне разрешений в 10 и 20 микрон среднего-ИК (MIR) атмосферных окон. |
| Because of the fact that in domestic conditions of reception users don't want to wait for a long time and especially for them signal indicator imaging was developed in percents: "Signal power" and "Signal quality". | Так как в бытовых условиях приёма пользователи не захотели долго ждать, то специально для них придумали отображение индикаторов сигнала «в попугаях»: «Сила сигнала в %» и «Качество сигнала в %». |
| In 2008, Aptina Imaging announced the introduction of a new CMOS image sensor specifically designed for the NHK UHDTV project. | В 2008 году «Aptina Imaging» заявила о выпуске нового КМОП-сенсора, специально разработанного для проекта UHDTV NHK. |
| Leica Geosystems Geospatial Imaging is a Strategic Member in the Open Geospatial Consortium since 2008. | С 2008 года Leica Geosystems Geospatial Imaging - стратегический партнёр Открытого Гео Консорциума (Open Geospatial Consortium). |
| Several commercial customers have already contracted for launches, including GeoOptics, Skybox Imaging, Spaceflight Services, and Planetary Resources. | Несколько коммерческих клиентов заключили контракт на запуск в 2012 году, в том числе GeoOptics, Skybox Imaging, Spaceflight Services и Planetary Resources. |
| Though originally planned for 2-D animation, Sony contracted Foundation Imaging to produce the episodes with 3-D computer animation. | Хотя изначально планировали сделать сериал в 2-D, Sony pictures заключило контракт с Foundation Imaging, чтобы они сделали сериал в 3-D формате. |
| ImageX is a command-line utility for capturing, servicing and applying Windows Imaging Format (WIM) files, which are file-based Windows disk images used by Windows Vista and later. | ImageX - это утилита командной строки для захвата, обслуживания и применения файлов Windows Imaging Format (WIM), которые представляют собой образы дисков на основе файлов Windows, используемые Windows Vista и последующими версиями. |
| The total number of islands is 18,108 (based on Satellite Imaging Data (SID) by the Aviation and Space Institute in 2003). | Индонезия состоит из 18108 островов (на основе данных спутниковых наблюдений авиационно-космического института, 2003 год). |
| Accuracy and reliability of Earth observation data also depended on the performance of optical imaging instruments. | Точность и надежность данных наблюдений Земли зависит также от технических характеристик оптических приборов передачи изображений. |
| However, the loss of light to the large, out-of-focus halo severely reduced the usefulness of the telescope for faint objects or high-contrast imaging. | Тем не менее, потеря значительной части светового потока из-за расфокусировки значительно уменьшили пригодность телескопа для наблюдений тусклых объектов и получения изображений с высокой контрастностью. |
| Satellite products, derived primarily from the Medium Resolution Imaging Spectrometer and the Advanced Along Track Scanning Radiometer instruments aboard the ESA Envisat spacecraft, had been used extensively together with in-situ observations and sea-specific measurements. | Спутниковые информационные продукты, получаемые главным образом на основе данных спектрометра с формированием изображения со средним разрешением и усовершенствованного радиометра с траекторным сканированием, которые установлены на спутнике Envisat ЕКА, широко используются в сочетании с данными натурных наблюдений и измерений, касающихся моря. |
| For imaging observations, the SDSS telescope used the drift scanning technique, which tracks the telescope along a great circle on the sky and continuously records small strips of the sky. | Для наблюдений телескоп СЦНО использует технику сканирования со сносом (drift scanning), отслеживая путь телескопа вдоль большого круга и постоянно записывая небольшие полосы небесной сферы. |
| Direct view imaging equipment operating in the visible or infrared spectrum, incorporating any of the following: | Оборудование прямого наблюдения изображения, работающее в видимом или ИК диапазонах и содержащее любую из следующих составляющих: |
| The Space Infrared Telescope Facility to be launched in December 2001, is capable of observing in the near infrared, 3-180 micron wavelength range and will provide for imaging, photometry and spectroscopy. | В декабре 2001 года планируется осуществить запуск космического инфракрасного телескопа, способного вести наблюдения в ближней ИК-области спектра в диапазоне волн длиной 3-180 микрон, который будет осуществлять съемку, а также фотометрические и спектроскопические исследования. |
| It is part of Britain's contribution to the Disaster Monitoring Constellation, which is coordinated by DMC International Imaging. | Является вкладом Испании в группировку наблюдения за катастрофами (Disaster Monitoring Constellation), деятельность которой координируется фирмой DMC International Imaging. |
| The LINEAR survey observes with two, co-located, 1-metre aperture telescopes using fast readout charge-coupled device imaging devices. | В рамках этого проекта осуществляются наблюдения при помощи двух расположенных вблизи друг от друга телескопов с 1-метровой апертурой при использовании быстро считываемых устройств формирования изображения с ПЗС. |
| Polder The Polder imaging polarization reflectance radiometer, intended to collect information on the visible radiation reflected by clouds, aerosols and marine and continental surfaces, was the first joint effort between Japan and France in the area of Earth observation. | Поляриметрический радиометр для получения радиотепловых изображений ("Полдер"), предназначенный для сбора информации о видимой радиации, отражаемой облаками, аэрозолями и морской и земной поверхностью, является первым результатом совместной научной деятельности Японии и Франции в области наблюдения Земли. |
| However, in this instance the garage access control system software and the imaging system accounted for two out of three of the major subsystems of the United Nations access control system. | Однако в данном случае программное обеспечение контрольно-пропускной системы для гаража и система электронного фотографирования представляют собой две из трех основных подсистем контрольно-пропускной системы Организации Объединенных Наций. |
| Both companies' proposals entailed the use of sub-contractors in order to incorporate the technologies of the latter into a complete working system, including cards, hands-free card readers, imaging systems, computerized data-collection technology, turnstiles and cash registers. | Предложения обеих компаний предусматривали использование субподрядчиков, с тем чтобы интегрировать технологию последних в совокупную рабочую систему, включая карточки-пропуска, автоматические устройства для считывания информации с карточек-пропусков, системы электронного фотографирования, технологию компьютеризированного сбора данных, турникеты и кассовые аппараты. |
| However, before it was rejected by the United Nations, the contractor withdrew it and replaced it with a Goddard imaging system, but only on 15 October 1992, after a lapse of five months. | Однако, прежде чем Организация Объединенных Наций от нее отказалась, подрядчик демонтировал эту систему и заменил ее системой электронного фотографирования компании "Годдард", однако он сделал это лишь 15 октября 1992 года, т.е. по прошествии пяти месяцев. |
| The imaging system failed to work when it was delivered on 18 May 1992 and was replaced by a Goddard imaging system on 15 October 1992. | Когда система электронного фотографирования была поставлена 18 мая 1992 года, оказалось, что она не работает, и ее пришлось заменить 15 октября 1992 года системой электронного фотографирования компании "Годдард". |
| The Organization is using a small component of the system, the video imaging badge system, which is utilized by the Security and Safety Service in generating photo identifications. | Организация использует лишь малый компонент этой системы - систему электронного фотографирования, применяемую Службой охраны и безопасности для выдачи фотопропусков. |