Many astronomical imaging programs require higher resolution than is possible without some correction of the images. |
Для множества программ астрономических наблюдений требуется разрешение, превосходящее то, которое можно получить без какой-либо коррекции изображений. |
It is the same class and energy configuration as the ship we saw in the imaging logs. |
Его класс и энергетический профиль совпадают с характеристиками корабля, обнаруженного в записях наблюдений. |
Worf, I wanted you to know that we reexamined the imaging logs. |
Ворф, я хочу, чтобы Вы знали, что мы перепроверили записи наблюдений. |
We can begin downloading their imaging logs find out what the Array's been observing for the past six days. |
Мы можем начать копирование записей его наблюдений, чтобы понять, за чем он наблюдал последние 6 дней. |
NMF has been applied to the spectroscopic observations and the direct imaging observations as a method to study the common properties of astronomical objects and post-process the astronomical observations. |
НМР применяется для спектроскопических наблюдений и прямых наблюдений как метод изучения общих свойств астрономического объекта и постобработки астрономических наблюдений. |
We have analyzed the imaging logs. |
Мы проанализировали записи наблюдений. |
I remember those imaging logs. |
Я помню эти записи наблюдений. |
The total number of islands is 18,108 (based on Satellite Imaging Data (SID) by the Aviation and Space Institute in 2003). |
Индонезия состоит из 18108 островов (на основе данных спутниковых наблюдений авиационно-космического института, 2003 год). |
He has designed and built spectrometers, detectors, and imaging systems, and made numerous spacecraft and ground-based astronomical observations. |
Он спроектировал и построил спектрометры, детекторы и визуализации системы, и сделал множество космических аппаратов и наземных астрономических наблюдений. |
It does require very much longer observation times than adaptive optics for imaging faint targets, and is limited in its maximum resolution. |
Он требует большего времени наблюдений, чем адаптивная оптика для съёмки тусклых объектов, а его максимальное разрешение ограничено. |
Accuracy and reliability of Earth observation data also depended on the performance of optical imaging instruments. |
Точность и надежность данных наблюдений Земли зависит также от технических характеристик оптических приборов передачи изображений. |
The imaging logs from that day show a ship approaching the Array. |
В записях наблюдений того дня зафиксирован корабль, приближающийся к телескопу. |
The color-color diagram of stars can be used to directly calibrate or to test colors and magnitudes in optical and infrared imaging data. |
Диаграмма цвет - цвет для звёзд может применяться для калибровки или для проверки значений цветов и звёздных величин по данным оптических или инфракрасных наблюдений. |
Satellites used for meteorological and optically based resource monitoring functions, as well as those used for imaging intelligence and early warning of missile launches, will all use optical systems with apertures of various sizes, and transmit large quantities of data when sensing. |
Что касается спутников, используемых в метеорологии и для оптических наблюдений за ресурсами, а также используемых для видовой разведки и раннего обнаружения пусков ракет, то все они будут использовать оптические системы с различной апертурой и транслировать значительные объемы данных при зондировании. |
However, the loss of light to the large, out-of-focus halo severely reduced the usefulness of the telescope for faint objects or high-contrast imaging. |
Тем не менее, потеря значительной части светового потока из-за расфокусировки значительно уменьшили пригодность телескопа для наблюдений тусклых объектов и получения изображений с высокой контрастностью. |
Geologists from the Survey served on the Pathfinder imaging team and helped plan for a wide range of Pathfinder experiments and geologic observations, including selection of a landing site at the mouth of a large Martian outflow channel. |
Специалисты из УГС сотрудничали с группой обеспечения съемки СА "Патфайндер" и помогли составить широкую программу экспериментов и геологических наблюдений с помощью этого СА, включая выбор места посадки в устье марсианского большого сбросного канала. |
Satellite products, derived primarily from the Medium Resolution Imaging Spectrometer and the Advanced Along Track Scanning Radiometer instruments aboard the ESA Envisat spacecraft, had been used extensively together with in-situ observations and sea-specific measurements. |
Спутниковые информационные продукты, получаемые главным образом на основе данных спектрометра с формированием изображения со средним разрешением и усовершенствованного радиометра с траекторным сканированием, которые установлены на спутнике Envisat ЕКА, широко используются в сочетании с данными натурных наблюдений и измерений, касающихся моря. |
For imaging observations, the SDSS telescope used the drift scanning technique, which tracks the telescope along a great circle on the sky and continuously records small strips of the sky. |
Для наблюдений телескоп СЦНО использует технику сканирования со сносом (drift scanning), отслеживая путь телескопа вдоль большого круга и постоянно записывая небольшие полосы небесной сферы. |