The popcorn is illustrating a key thing in physics. |
Попкорн иллюстрирует ключевую вещь в физике. |
The Pantheon in Rome has survived intact, illustrating classical Roman structure, proportion, and decoration. |
Сохранившийся невредимым Пантеон в Риме иллюстрирует классическую структуру римских строений, пропорции и украшение. |
He is also credited with illustrating most of his books. |
Автор сама иллюстрирует большинство своих книг. |
The PERT chart has the advantage of clearly illustrating dependencies between activities, tasks, etc. |
Преимуществом PERT диаграммы является то, что она четко иллюстрирует взаимозависимость между работами, заданиями и т.д. |
The Standing Committee was also presented with a collaborative non-governmental paper further illustrating that access to appropriate prosthetics services is a precondition for many landmine survivors' rehabilitation. |
Постоянному комитету была также представлена совместная неправительственная записка, которая еще больше иллюстрирует то обстоятельство, что доступ к адекватным протезным услугам выступает в качестве предпосылки для реабилитации многих выживших жертв подрыва на наземных минах. |
It is a traditional Georgian shield where the Georgian Mkhedruli inscription თბილისი ("Tbilisi") with the capitalized letter თ form a stylized falcon and pheasant illustrating the legend of Tbilisi's origin. |
Это традиционный грузинский щит, где надпись по-грузински шрифтом мхедрули თბილისი («Тбилиси») с буквицей თ образует стилизованного сокола и фазана, что иллюстрирует легенду о происхождении Тбилиси. |
Although the family is the basic unit of society, its concept and composition have changed over the course of time, illustrating the fact that the family is a living, dynamic entity. |
И хотя семья является основной ячейкой общества, ее концепция и состав со временем менялись, что еще раз иллюстрирует тот факт, что семья - это живое и динамичное образование. |
We submit the following statement illustrating some of the fundamental barriers Soroptimist International has identified through its global network of 90,000 women in 125 countries, and women and girl-driven recommendations to overcome these barriers. |
Мы представляем следующее заявление, которое иллюстрирует целый ряд серьезных препятствий, выявленных Международной ассоциацией сороптимисток с помощью своей членской сети, насчитывающей 90 тыс. женщин в 125 странах, а также поступившие от женщин и девочек рекомендации по преодолению этих препятствий. |
The Energy Statistics Compilers Manual draws heavily on country practices since they serve the purpose of illustrating how countries, under different circumstances, deal with specific issues. |
Руководство в значительной степени основано на страновой практической деятельности, поскольку она иллюстрирует то, как разные страны подходят к решению конкретных вопросов. |
The decision could be challenged by the United States (and possibly China) in WTO, illustrating the "trade vs. environment" conflicts. |
Это решение могло быть оспорено Соединенными Штатами (и, возможно, Китаем) в ВТО, что иллюстрирует наличие коллизии между торговлей и экологией. |
Information is provided below, at the Committee's request, illustrating solutions to contingent-owned equipment and self-sustainment deficiencies at UNAMSIL and their application to some other peacekeeping operations. |
Ниже приводится информация, представленная по просьбе Комитета, которая иллюстрирует решения по устранению недостатков в связи с расходами на принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение в МООНСЛ и их применение в отношении ряда других операций по поддержанию мира. |
Again, work in these areas will require integration and coordination with other agencies and activities, illustrating once more that our task is a shared one. |
И опять же, работа в этих областях потребует интеграции и координации с другими учреждениями и видами деятельности, а это еще раз иллюстрирует, что наша задача носит солидарный характер. |
Feature Writing: Angelo B. Henderson, The Wall Street Journal, for his portrait of a druggist who is driven to violence by his encounters with armed robbery, illustrating the lasting effects of crime. |
1999 - Анджело Хендерсон (англ. Angelo Henderson), The Wall Street Journal, за его портрет аптекаря, которого привели к насилию столкновения с вооруженным разбоем, что иллюстрирует длительные последствия криминала. |
The case studies below furnish a body of knowledge rooted in the experience of practitioners rather than theorists, illustrating the practical challenges faced and overcome. |
Приводимые ниже тематические исследования содержат подробную информацию о связанной с практической, а не теоретической деятельностью, которая иллюстрирует возникающие и преодолеваемые проблемы. |
The popcorn is illustrating a key thing in physics. |
Попкорн иллюстрирует ключевую вещь в физике. |