Английский - русский
Перевод слова Illustrating

Перевод illustrating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иллюстрирующие (примеров 52)
He cited statistics illustrating the very significant impact of information technology on the economy of his country and on society as a whole. Оратор приводит статистические данные, иллюстрирующие очень существенное влияние информационной технологии на экономику его страны и общество в целом.
I will spare you all the expressions illustrating these remarks. Я избавлю вас все выражения, иллюстрирующие эти замечания.
Specific data are shown, illustrating the situation in 1994 when considerable movements were apparent. Приводятся конкретные данные, иллюстрирующие положение, существовавшее в 1994 году, когда происходили значительные изменения.
We all heard Mr. Oshima's statement and saw his maps illustrating the number of internally displaced persons in 2001. Все мы слышали выступление г-на Осимы и видели представленные им карты, иллюстрирующие число вынужденных переселенцев в 2001 году.
Case studies illustrating particular examples would also be helpful, and the Team is ready to assist as needed. Были бы также полезны специальные примеры, иллюстрирующие конкретные случаи, и Группа готова оказать в этом помощь, если потребуется.
Больше примеров...
Иллюстрирующих (примеров 24)
Please provide information on initiatives on national railways reform or restructuring by illustrating the activities undertaken, time schedules of their implementation and results or objectives achieved? Просьба представить информацию об инициативах в области реформирования или реструктуризации национальных железных дорог при помощи данных, иллюстрирующих проделанную работу, графики ее реализации и достигнутые результаты или цели.
The museum features a stone bas-relief of the meeting of Asia and Africa above the main entrance together with ten stone reliefs illustrating different cultures and a gargoyle fountain in the inner courtyard carved in 1934 by the British sculptor Eric Gill (1882-1940). В музее представлены каменный барельеф над главным входом, изображающий встречу Азии и Африки, а также десять каменных рельефов, иллюстрирующих различные культуры, и фонтан с гаргульями во внутреннем дворе, вырезанные в 1934 году британским скульптором Эриком Джиллом (1882-1940).
A key barrier emerging from both the questionnaire and the workshop that is preventing all actors from engaging in effective prevention work is the lack of statistics and data illustrating the depth and extent of the problem. Одним из главных препятствий, выявленных с помощью вопросника и в ходе рабочего совещания, которое мешает всем сторонам эффективно проводить работу по предупреждению нарушений прав человека, является отсутствие статистических и других данных, иллюстрирующих глубину и масштаб данной проблемы.
Field visits to the developments illustrating some of the issues addressed in the discussion papers Посещение объектов, наглядно иллюстрирующих некоторые проблемы, рассматриваемые в дискуссионных документах
[high-pitched] Is this a prank or a human tapestry illustrating the tragedy of basic? Это пранк или гобелен из людей, иллюстрирующих трагичность недалекости человечества?
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 32)
It is particularly these latter cases that are helpful in illustrating the Court's approach to the formation and evidence of customary international law. Именно эти два дела особенно полезны для целей иллюстрации подхода Суда к вопросам формирования и доказательства существования международного обычного права.
She was also given videos of the actors performing on set, which was helpful when illustrating the characters. Ей также были предоставлены видеозаписи работы актёров, что было полезно при иллюстрации персонажей.
Finally, the biennial session is the appropriate time for illustrating and promoting a cross-sectoral approach to its work, demonstrating, for example, that the sustainability dimension is an overriding concern cutting across all ECE areas of activities. Наконец, созываемая раз в два года сессия служит благоприятным моментом для иллюстрации и поддержки кросс-секторального подхода к ее работе, например для демонстрации того, что устойчивое развитие является важнейшей задачей, охватывающей все области деятельности ЕЭК.
As the KFTC indicates, the usefulness of this exercise lies simply in terms of illustrating how the savings from enforcement exceed its cost. По мнению ККДК, полезность этой деятельности заключается попросту в иллюстрации того, насколько экономия от правоприменительных мер превышает связанные с их принятием расходы.
The paper introduces examples of studies by the Organisation for Economic Co-operation and Development using micro-data in different economic areas (from productivity to trade and entrepreneurship) with the purpose of illustrating the types of findings and policy insights that international access to micro-data can generate. В записке представлены примеры исследований Организации экономического сотрудничества и развития с использованием микроданных в различных экономических областях (от производительности до торговли и предпринимательства) в целях иллюстрации того, какие заключения и выводы можно сделать, имея международный доступ к микроданным.
Больше примеров...
Иллюстрируя (примеров 19)
Mr. Marchenko (Ukraine), illustrating his remarks with a slide presentation, said that two world wars and a long period of military activity had left 15,000 ha of Ukrainian territory contaminated with explosive remnants of war. Г-н Марченко (Украина), иллюстрируя свои замечания слайдами, говорит, что в результате двух мировых войн и периода длительной неконтролируемой военной деятельности около 15000 га территории Украины были загрязнены боеприпасами различных видов.
Operators planning on using hazardous waste should provide all necessary information to allow stakeholders to understand the use of the wastes in the cement kiln while illustrating the measures that would be implemented to avoid adverse impacts. Операторы, планирующие использовать опасные отходы, должны предоставить всю необходимую информацию, позволяющую заинтересованным субъектам понять процесс применения отходов в цементной печи, иллюстрируя меры, которые будут приняты для предупреждения негативных последствий.
Illustrating the key features of the Commonwealth Youth Programme and its focus on the areas of engagement, an enabling environment and entrepreneurship, her keynote speech emphasized the role Governments could and should play in ensuring that all bottlenecks and obstacles young entrepreneurs faced were recognized and addressed. Иллюстрируя главные особенности молодежной программы Содружества и ее акцент на инклюзивность, создание благоприятных условий и поощрение предпринимательства, оратор в своем тематическом выступлении подчеркнула роль, которую правительства могут и должны играть в выявлении и устранении всех узких мест и препятствий, которые мешают молодым предпринимателям.
Mr. Voinov (Belarus), illustrating his remarks with a slide presentation, said that every year, the mobile mine clearance teams of the Armed Forces and firefighters of the Ministry of Internal Affairs neutralized some 20,000 items of explosive ordnance. Г-н Воинов (Беларусь), иллюстрируя свои замечания слайдами, говорит, что подвижными группами разминирования Вооруженных сил и саперно-пиротехническими группами Внутренних войск Министерства внутренних дел ежегодно уничтожается около 20000 единиц взрывоопасных предметов.
Flanagan uses the book to connect the poor Irish citizens and their French allies in the 1798 Rebellion, illustrating that the Irish may not all be as simple as Arthur Vincent Broome, the loyalist narrator, presumes. Фланаган ссылается на Жиль Бласа для того, чтобы объединить бедных Ирландских граждан с их Французскими союзниками, в восстании 1798 года иллюстрируя тем самым что, возможно, не все Ирландцы так просты как полагает Артур Винсент Брум, верноподданный рассказчик.
Больше примеров...
Иллюстрирующий (примеров 16)
The Programme of Action of the International Conference on Population and Development is the most important document illustrating international developments on demographic policies. Программа действий Международной конференции по народонаселению и развитию - важнейший документ, иллюстрирующий развитие концепции демографической политики на международном уровне.
As a follow-up to last year's work, we have prepared another paper illustrating the effects of MOTAPM on local populations and humanitarian mine clearance operations in Afghanistan. В русле развития прошлогодней работы мы подготовили еще один документ, иллюстрирующий воздействие НППМ на местное население и гуманитарные операции по разминированию в Афганистане.
The figure illustrating the positions of colorimetric receiver, the text in the lower part, amend to read: Рисунок, иллюстрирующий размещение колориметрического приемника, текст в нижней части изменить следующим образом:
The thematic debate would mainly address the provisions of article 23 of the Convention, but would also reflect the holistic approach of the Convention, illustrating and reinforcing the interdependence and indivisibility of all the human rights of children. Такое тематическое обсуждение затронет главным образом положения статьи 23 Конвенции, а также будет отражать целостный подход к Конвенции, иллюстрирующий и усиливающий взаимосвязь и неделимость всех прав человека детей.
In 1892, he began a four-year project illustrating a catalog of Heber R. Bishop's collection of jade antiquities for the New York Metropolitan Museum of Art. В 1892 году он начал четырехлетний проект, иллюстрирующий каталог нефритовых древностей коллекционера Гебера Бишопа для нью-йоркского музея Метрополитен.
Больше примеров...
Иллюстрирующая (примеров 16)
Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas. А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи.
Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas. А вот - электрическая модель, иллюстрирующая разум, обладающий волей, но способный только на две идеи. (Смех в зале).
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an organizational chart illustrating the relationship between UNAMID and UNMIS with regard to humanitarian operations. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена организационная схема, иллюстрирующая взаимоотношения между ЮНАМИД и МООНВС в части проведения гуманитарных операций.
A table illustrating how this information could be presented can be found in Annex B. When the information is available, this calculation could also be made with respect to other greenhouse gases. Таблица, иллюстрирующая то, каким образом может быть представлена такая информация, помещена в приложении В. При наличии такой информации эти расчеты могут быть также произведены и в отношении других парниковых газов.
Many targets pertain to or are dependent on the environmentally sustainable management of water resources. (For example, the World Water Development Report includes a table illustrating demonstrated the links between all the targets contained in the Millennium Declaration and water). Многие цели имеют отношение к экологически устойчивому использованию водных ресурсов или зависят от такого использования (в частности, в Доклад об освоении водных ресурсов мира включена таблица, иллюстрирующая взаимосвязь между всеми целями, содержащимися в Декларации тысячелетия, и задачами в области водных ресурсов.
Больше примеров...
Демонстрирующих (примеров 8)
Projects identified to serve as pilot projects illustrating innovative approaches often still need substantive resources to bring them to a bankable and sustainable level. Проекты, намеченные к реализации в качестве экспериментальных, демонстрирующих новаторский подход, зачастую все еще нуждаются в значительных ресурсах, которые сделали бы их жизнеспособными и экономически устойчивыми.
They include six different scenarios illustrating the effects on population growth and structure of different hypotheses on the future course of fertility. Они включают шесть различных сценариев, демонстрирующих последствия для роста и структуры народонаселения различных гипотез по будущим тенденциям рождаемости.
The Ramsar Convention secretariat has prepared a series of fact sheets illustrating the great diversity of ecosystem services delivered by wetlands and their values. Секретариат Рамсарской конвенции подготовил серию фактологических бюллетеней, демонстрирующих широкое разнообразие экосистемных услуг, обеспечиваемых водно-болотными угодьями, и их высокую ценность.
The Working Group also considered a Secretariat proposal, prepared in collaboration with WHO, for the development of indicators and targets to monitor progress in implementation of the strategy, as well as the development of case studies illustrating application of the strategy. Рабочая группа также рассмотрела предложение секретариата, подготовленное в сотрудничестве с ВОЗ, по разработке показателей и целей для отслеживания прогресса в осуществлении стратегии, а также по проведению тематических исследований, демонстрирующих применение стратегии.
The series showed judges, police officers, detainees and the public in situations illustrating their respective rights and responsibilities in the functioning of the justice system. В этой серии судьи, полицейские, задержанные лица и представители общественности изображались в ситуациях, наглядно демонстрирующих их соответствующие права и обязанности в контексте функционирования системы правосудия.
Больше примеров...
Иллюстрирует (примеров 15)
The popcorn is illustrating a key thing in physics. Попкорн иллюстрирует ключевую вещь в физике.
The Standing Committee was also presented with a collaborative non-governmental paper further illustrating that access to appropriate prosthetics services is a precondition for many landmine survivors' rehabilitation. Постоянному комитету была также представлена совместная неправительственная записка, которая еще больше иллюстрирует то обстоятельство, что доступ к адекватным протезным услугам выступает в качестве предпосылки для реабилитации многих выживших жертв подрыва на наземных минах.
It is a traditional Georgian shield where the Georgian Mkhedruli inscription თბილისი ("Tbilisi") with the capitalized letter თ form a stylized falcon and pheasant illustrating the legend of Tbilisi's origin. Это традиционный грузинский щит, где надпись по-грузински шрифтом мхедрули თბილისი («Тбилиси») с буквицей თ образует стилизованного сокола и фазана, что иллюстрирует легенду о происхождении Тбилиси.
The Energy Statistics Compilers Manual draws heavily on country practices since they serve the purpose of illustrating how countries, under different circumstances, deal with specific issues. Руководство в значительной степени основано на страновой практической деятельности, поскольку она иллюстрирует то, как разные страны подходят к решению конкретных вопросов.
The case studies below furnish a body of knowledge rooted in the experience of practitioners rather than theorists, illustrating the practical challenges faced and overcome. Приводимые ниже тематические исследования содержат подробную информацию о связанной с практической, а не теоретической деятельностью, которая иллюстрирует возникающие и преодолеваемые проблемы.
Больше примеров...
Иллюстрировать (примеров 7)
By 1993 he began writing and illustrating books aimed at young readers, with several of them winning awards. К 1993 году он начал писать и иллюстрировать книги, предназначенные для молодых читателей, получив несколько наград.
Africa has begun writing and illustrating its own. Африка сама начала писать и иллюстрировать свою собственную историю.
In 1931 he was invited to the seat of the League of Nations in Geneva, where he began illustrating the statute of the League. В 1931 году его пригласили в Лигу Наций в Женеве, где он начал иллюстрировать устав Лиги.
The references to countries in the boxes or in the text itself are examples which serve the purpose of illustrating the points made and do not mean that no other countries could be referred to for these points. Ссылки на страны, приводимые во вставках или в самом тексте, являются лишь примерами, которые призваны иллюстрировать поднятые вопросы, и не означают, что в связи с этими позициями не могут быть упомянуты никакие другие страны.
Janet began illustrating children's books. Джанет начала иллюстрировать детские книги.
Больше примеров...
Иллюстрирующую (примеров 7)
Mr. Saidov (Uzbekistan) said he would present the Committee with a publication illustrating the tolerant nature of Uzbek society. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что он представит Комитету публикацию, иллюстрирующую толерантный характер узбекского общества.
See the attached photo illustrating a problem regularly encountered in practice. См. прилагаемую фотографию, иллюстрирующую проблему, регулярно возникающую на практике.
In addition, the Department prepared a portable travelling exhibit illustrating the United Nations Principles for Older Persons, which is at present on display at the United Nations Office at Vienna. Помимо этого, Департамент подготовил переносную выставку, иллюстрирующую принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся пожилых людей, которая в настоящее время экспонируется в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
Calls upon UNDP to include, in future reports on the financial situation, a table illustrating the financial results compared to those originally budgeted for, as contained in the strategic plan, and also to include more information in the cost recovery policy; призывает ПРООН включать в будущие доклады о финансовом положении таблицу, иллюстрирующую финансовые результаты в сопоставлении с результатами, первоначально предусмотренными бюджетом стратегического плана, а также включать более подробную информацию в политику в отношении возмещения расходов;
The following provides a brief outline of the guidance document (a corresponding diagram illustrating an overview of the action plan process is presented below). Далее представлен краткий обзор руководства (см. ниже диаграмму, иллюстрирующую процесс разработки плана действий).
Больше примеров...
Характеризующие (примеров 6)
The Institute invited creative thinkers from all over the world to submit artwork illustrating key social development values, themes and issues. Институт предложил творческим мыслителям со всего мира представить произведения искусства, характеризующие основные ценности, темы и вопросы социального развития.
Please provide data illustrating the number of centres and the adequacy of subsidies provided to the centres in meeting the health needs of women. Просьба представить данные, характеризующие количество таких центров и то, в какой степени предоставляемые им дотации соответствуют медицинским потребностям женщин.
Please provide data illustrating the impact of the Government's pilot programme of aid to the Roma community in Malopolskie voivodship in the years 2001-2003 on the dropout rates of Roma children, in particular girls. Просьба представить данные, характеризующие воздействие экспериментальной правительственной программы оказания помощи цыганской общине в воеводстве Малопольском в 2001 - 2003 годах, с точки зрения показателей школьного отсева детей из числа цыган, особенно девочек.
It was important to note that in its previous reports, Norway had not only referred to legislative texts but had described practical cases illustrating how the judicial system responded to acts of racial discrimination. Важно отметить, что в своих предыдущих докладах Норвегия не только изложила тексты своих законов, но и представила примеры из жизни, характеризующие действия правосудия по отношению к противоправным деяниям, совершенным на почве расовой дискриминации.
If there is extensive work over long periods, a summary map(s) illustrating the location and significant features of these earlier programs should be included. В том случае, если в течение длительного периода времени проводятся широкомасштабные работы, следует приложить краткие карты, характеризующие место осуществления и существенные характеристики этих предыдущих программ.
Больше примеров...
Иллюстрирующим (примеров 5)
The simplest example illustrating the use of the impact parameter is in the case of scattering from a hard sphere. Наиболее простым примером, иллюстрирующим использование понятия прицельного параметра, является случай рассеяния твёрдой сферой.
The Conference invited Parties to submit, in writing, case studies illustrating best practices and innovative research relating to that theme. Конференция предложила Сторонам представить письменные доклады по тематическим исследованиям, иллюстрирующим передовой опыт и инновационные исследования по вышеупомянутой теме.
In another example illustrating the potential of internal UNOPS service units to meet client needs, UNOPS has increasingly been requested to provide substantial administrative services in the area of international personnel. Другим примером, иллюстрирующим потенциал внутренних подразделений вспомогательного обслуживания ЮНОПС в области удовлетворения потребностей клиентов, заключается в том, что к ЮНОПС все чаще обращались просьбы предоставлять основные административные услуги, связанные с международным персоналом.
It is also our belief that the full implementation of resolution 1559, with the backing and active engagement of the Secretary-General, would set an important precedent, illustrating the commitment of the international community to the full implementation of all Security Council resolutions. Мы считаем также, что полное осуществление резолюции 1559 при поддержке и активном участии Генерального секретаря будет важным прецедентом, иллюстрирующим приверженность международного сообщества делу полного выполнения всех резолюций Совета Безопасности.
Sergio Leyva Seiglie's photographs of the documentary film They Are We provided an additional component, illustrating the theme of the return. Еще одним компонентом, иллюстрирующим тему возвращения, являлись фотографии документального фильма «Они - это мы», сделанные Серджио Лейва Сигли.
Больше примеров...
Иллюстрирующей (примеров 5)
Recommendation under completion by introduction of a system illustrating the direct correlation between the "recommendations" indicated in internal and external reports and reviews of the pilot programme. Выполнение рекомендации обеспечивается за счет внедрения системы, иллюстрирующей прямую зависимость между "рекомендациями", указанными во внутренних и внешних докладах, и результатами обзоров экспериментальных программ.
It was suggested that this intention should be made clear through the insertion of a phrase in paragraph 2 illustrating its relationship with paragraph 1. Было предложено прояснить это намерение через включение в пункт 2 формулировки, иллюстрирующей его связь с пунктом 1.
This would also entail the development of a more appropriate template for the collection of good practices illustrating the indicators/sub-indicators, thereby effectively supporting the understanding of both the expected results and the actions needed for successful implementation. Это также повлечет за собой необходимость разработки более подходящего типового образца для сбора информации об оптимальной практике, иллюстрирующей показатели/субпоказатели и тем самым реально подкрепляющей понимание как ожидаемых результатов, так и действий, необходимых для успешного осуществления.
The table illustrating the analysis of promotions at different steps by region can be found in annex V. The promotion by gender at the Professional and Director levels is found in table 7. С таблицей, иллюстрирующей результаты анализа повышений в должности для различных ступеней с разбивкой по регионам, можно ознакомиться в приложении V. В таблице 7 содержатся данные о повышении в должности для категории специалистов и директоров с разбивкой по признаку пола.
Technical reports focused on the overview of data sources and methodologies of land degradation assessments and establishment of a practical framework, illustrating the complexity, linkages and interrelationships among socio-economic, political and biophysical factors in the land degradation process. В технических докладах основное внимание уделялось обзору источников данных и методов оценки степени деградации земель, а также созданию практической основы, иллюстрирующей сложность связи и взаимодействия между социально-экономическими, политическими и биофизическими факторами процесса деградации земель.
Больше примеров...
Иллюстрирование (примеров 2)
Because they used a licensed engine rather than making their own, the production time needed to display graphical resources onscreen was cut significantly, allowing the team to begin illustrating and experimenting at an early stage. Так как они использовали лицензированный движок не разрабатывая свой, производственное время ушло на проверку графических ресурсов, которые были значительно урезаны, позволяя команде начать иллюстрирование и экспериментирование на ранних стадиях.
November-December 2007 - Illustrating collection of science fiction stories «RBJ Azimuth», Nº 4 and Nº 5. ноябрь-декабрь 2007 - Иллюстрирование сборника научно-фантастических рассказов «РБЖ Азимут», Nº4 и Nº5.
Больше примеров...
Иллюстрируют (примеров 8)
Annex 9 to this gtr includes figures and flowcharts illustrating the HILS test procedure in detail. В приложении 9 к настоящим ГТП приведены цифры и схемы, которые подробно иллюстрируют процедуру испытания с использованием АПМ.
In all corners, events are illustrating the widespread commitment to a new model based on democracy and freedom. Во всех ее уголках события иллюстрируют широко распространившуюся приверженность новой модели, основанной на демократии и свободе.
In another part of the video, Urban makes a hand gesture, holding it parallel to the ground while raising and lowering it in an undulating motion, illustrating the line "I can feel it flying like a hand out the window in the wind". В другой части видео Кит делает жест рукой, держа её параллельно земле, а волнистые движения рукой вверх и вниз иллюстрируют лирическое настроение «в окне на ветру».
The Deputy Mayor of Helsinki stated that the city was celebrating this status with projects illustrating how design was embedded in everyday life and had been a tool to improve social, cultural and economic life. Заместитель мэра Хельсинки сообщил, что город отметил присвоение этого звания осуществлением проектов, которые иллюстрируют, что дизайн является неотъемлемой частью повседневной жизни и инструментом поощрения социального, культурного и экономического развития.
So let me show you two graphs illustrating fact number two and fact number three. Я покажу два графика, которые иллюстрируют факт Nº2 и факт Nº3.
Больше примеров...