Английский - русский
Перевод слова Illiteracy
Вариант перевода Грамотности

Примеры в контексте "Illiteracy - Грамотности"

Примеры: Illiteracy - Грамотности
Illiteracy Eradication Act and other decisions. Закон об искоренении грамотности и прочие решения
Thanks to this programme, Panama is a step away from being declared free of illiteracy. Благодаря этой программе Панама вплотную приблизилась к достижению полной грамотности.
Total literacy campaign is the principle of NLM for irradication of illiteracy. Принципом, которым руководствуется НМГ в своей работе, является проведение всеобщей кампании по распространению грамотности.
While there has been substantial progress in reducing male/female disparities in illiteracy, the gender differences remain pronounced in certain regions, notably Southern and Western Asia, and sub-Saharan Africa. Хотя за прошедший период и был достигнут существенный прогресс в уменьшении различий в степени грамотности мужчин и женщин, в некоторых регионах, прежде всего в Южной и Западной Азии и странах Африки, расположенных к югу от Сахары, различия между ними по-прежнему значительны.
In designing programmes for our women, we must take into account the high prevalence of illiteracy, which places them outside the mainstream and therefore out of reach of most programmes. Разрабатывая программы для наших женщин, мы должны учитывать невысокий уровень грамотности, который мешает им воспользоваться большинством программ.
Illiteracy was clearly more widespread among older persons, who consequently accounted for most enrolments in literacy programmes. Неграмотность более широко распространена среди пожилых людей, которые составляют большинство людей, участвующих в программах повышения грамотности.
The Illiteracy Eradication Law defines the roles of the General Authority for Literacy and Adult Education, Ministry of Education, and other government agencies engaged in this field. Закон о ликвидации неграмотности определяет функции Генерального управления по делам грамотности и образования для взрослых, Министерства просвещения и других государственных учреждений, осуществляющих деятельность в данной области.
Illiteracy had been eradicated last year, and Bolivia was currently implementing the second phase of its literacy campaign, "Yes, I can continue", with the support of Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela. В прошлом году в Боливии удалось искоренить неграмотность, а в настоящее время она находится на втором этапе кампании по повышению уровня грамотности "У меня получится", которая пользуется поддержкой со стороны Кубы и Боливарианской Республики Венесуэла.
Illiteracy was steadily declining, and the literacy programme was now targeted to those lagging furthest behind, women and girls especially. Показатели неграмотности постоянно снижаются, и в настоящее время программа обучения грамотности предназначается для тех, кто больше всего отстает в этой сфере, прежде всего для женщин и девочек.
Illiteracy is much higher among rural populations than in towns. Furthermore, the literacy rate for men is twice as high as for women. Кроме того, уровень грамотности среди мужчин в два раза превышает такой же уровень среди женщин.
Illiteracy is prevalent among low-income groups, which suffer from exclusion and work and live in difficult economic and social circumstances, and consequently economic empowerment is an effective developmental means of promoting literacy among women. Неграмотность распространена среди групп населения с низкими доходами, которые страдают от социальной изоляции, работают и живут в трудных экономических и социальных условиях, и поэтому расширение экономических возможностей является эффективным побудительным фактором распространения грамотности среди женщин.
On 28 October 2005, Venezuela declared itself a "Territory Free of Illiteracy", having raised in its initial estimates the literacy rate to around 99%, although the statistic was changed to 96%. 28 октября 2005 года Венесуэла объявила себя «территорией, свободной от неграмотности», повысив, по ее первоначальным оценкам, уровень грамотности примерно до 99 процентов, хотя статистика была изменена на 96 процентов.
Illiteracy has been all but eradicated among youngsters and the functional literacy rate has increased among those in the 15 - 25 age group. в подростковой среде неграмотность была практически ликвидирована, а в возрастной группе от 15 до 25 лет показатель функциональной грамотности повысился.
1.2.2 Measures of illiteracy or literacy 1.2.2 Измерение уровня неграмотности или грамотности
Major challenges for women to access justice include legal illiteracy and the low numbers of lawyers in the country and in particular in the rural areas. Это позволит создать более благоприятные условия для защиты юридических прав и будет способствовать повышению юридической грамотности населения.
However, since the statistics on literacy are unreliable, it is difficult to gain a precise idea of the number who subsequently revert to illiteracy. Но поскольку статистические данные о грамотности населения не отличаются большой достоверностью, то трудно с точностью утверждать о тенденции к возврату к неграмотности.
Health conditions are reasonably good, and all Latin American countries have made headway against illiteracy, with most reaching 90% adult literacy or higher. Ситуация в области здравоохранения достаточно нормальна, и все страны Латинской Америки сделали большие успехи в борьбе с неграмотностью - большинство из них добились 90% уровня грамотности среди взрослого населения и даже более высоких показателей.
Literacy rates of men and women between 15 and 24 years of age have increased significantly, to the point where illiteracy has been practically eradicated from this population group. Уровень грамотности среди мужчин и женщин в возрасте 15-24 лет повысился настолько, что практически можно говорить о ликвидации неграмотности у этой группы населения.
Jordan has followed the principle of sustainable education in the hope of preventing people who have acquired literacy skills from lapsing into illiteracy. Иордания придерживается принципа устойчивого образования, стремясь к тому, чтобы люди, которые приобрели навыки грамотности, их не утратили.
Women in rural and remote areas find it particularly difficult to obtain information about employment opportunities, especially those with high levels of illiteracy. Женщинам, проживающим в сельских и отдаленных районах, очень сложно получить информацию относительно возможностей трудоустройства, особенно если речь идет о категориях женщин с низким уровнем грамотности.
Nigeria noted Yemen's strong commitment to its international obligations and its voluntary commitment to establish an institutional mechanism to implement the recommendations of this review and narrow the gender gap in education and illiteracy. Нигерия отметила решимость Йемена выполнять свои международные обязательства и его добровольное обязательство создать институциональный механизм для выполнения рекомендаций настоящего обзора и сократить разрыв в показателях уровня образования и грамотности между мужчинами и женщинами.
According to information she had received from civil society sources, ethnic girls, including the Roma, had the highest illiteracy and dropout rates and the poorest attendance rates. Согласно информации, полученной оратором из источников гражданского общества, девочки из этнических групп, в том числе цыган, имеют самые низкие показатели грамотности, наиболее высокий процент покидающих школу до завершения учебы и наихудшие показатели посещаемости.
We had so many people who had never, of course, voted, but we had extremely, extremely high levels of illiteracy, very, very poor infrastructure. Было много людей, которые, конечно, никогда не голосовали, но уровень грамотности был очень, очень низок, не было никакой инфраструктуры.
Bolivia is the third country in Latin America to be illiteracy free, and is envisaging a post-literacy programme with the support of our sister Republics of Cuba and Venezuela. В Латинской Америке Боливия является третьей страной с всеобщей грамотностью, и мы планируем с поддержкой братских республик Кубы и Венесуэлы реализовать программу дальнейшего повышения грамотности.
An intensive literacy pilot programme has been started to address the challenge of illiteracy, providing basic reading, writing and math skills to improve the ability of the Afghan National Police to speak, read and write Dari or Pashto. Для преодоления неграмотности начато осуществление интенсивной пилотной программы обучения грамотности, в рамках которой обучают чтению, письму и арифметике, чтобы сотрудники научились лучше говорить, читать и писать на дари или пушту.