Примеры в контексте "Ied - Сву"

Все варианты переводов "Ied":
Примеры: Ied - Сву
What was it exactly you were doing in the Santa Monica exclusion zone when that IED exploded? Что ты делал в запретной зоне в Санта-Монике, когда сработало СВУ?
It remains a significant challenge to clearly determine an accurate breakdown of those deaths that occur by misadventure and those that arise from intentional misuse ie the IED problem, although the latter is more easily identified. Сохраняется значительный вызов: четко установить точную разбивку тех летальных исходов, которые происходят невзначай, и тех, которые проистекают из преднамеренного ненадлежащего использования, т.е. проблема СВУ, хотя последние легче поддаются идентификации.
Such work could inter alia add to existing work on the risks of certain materials and parts across the supply chain being used as IED components; Такая работа могла бы, среди прочего, дополнять проводимую работу над факторами риска, связанными с определенными материалами и деталями, используемыми в качестве компонентов СВУ, в пределах всей производственно-сбытовой цепи;
You know what an ied is? Знаете что такое СВУ?
(a) How could greater information sharing on the movement of materials used in IEDs help prevent IED use, while bearing in mind the importance of commercial confidentiality, national security requirements and legitimate interests in trade in such materials? а) Каким образом более широкий обмен информацией о движении материалов, используемых в СВУ, мог бы помочь предотвращать применение СВУ, учитывая при этом важность коммерческий конфиденциальности, требований национальной безопасности и законных интересов в сфере торговли такими материалами?
(a) Prioritize efforts to strengthen civilian protection, especially full implementation of the Government counter-IED strategy, and ensure development and resourcing of sufficient ANSF capacity to command, control and effectively conduct counter-IED operations and IED disposal, including exploitation; а) уделять первостепенное внимание усилиям по улучшению защиты гражданского населения, в первую очередь полному осуществлению государственной стратегии обезвреживания СВУ, а также наделению НСБА достаточными возможностями и ресурсами для управления, контроля и эффективного проведения операций по обезвреживанию и утилизации СВУ, включая их использование;
(a) Further explore types of IED incidents, the context in which the casualties occur, as well as short-, mid- and long-term effects of such incidents, with a view to contribute to the prevention of future incidents; а) предпринять дальнейшее обследование типов инцидентов с СВУ; контекста, в котором происходят потери; а также кратко-, средне- и долгосрочных последствий таких инцидентов, с тем чтобы способствовать предотвращению будущих инцидентов;
I was hit by an IED. В меня попало СВУ.
IED are a problem. СВУ носят проблематичный характер.
A mine or an IED. Мину или на СВУ.
An IED is designed to destroy, incapacitate, harass or distract. СВУ предназначено для уничтожения, выведения из строя, причинения беспокойства и отвлечения внимания.
(a) Continue information exchange on IEDs, IED incidents, their prevention, as well as their relevance for the CCW framework, with a view to obtain a better understanding of how IED incidents occur and what their short-, mid- and long-term effects are; а) продолжить обмен информацией о СВУ, инцидентах с СВУ, их предотвращении, а также о их актуальности в рамках КНО, с тем чтобы добиться лучшего понимания того, каким образом происходят инциденты с СВУ и каковы их кратко-, средне- и долгосрочные последствия;
Attacks per week involving improvised explosive devices are down by more than 50 per cent since last summer, and coalition deaths resulting from IED incidents have fallen to their lowest levels since July 2006. Количество еженедельных нападений с использованием самодельных взрывных устройств упало более чем на 50 процентов с прошлого лета, число жертв коалиции в результате инцидентов с использованием СВУ находится на самом низком уровне с июля 2006 года.
The growing sophistication of IED technology, inter alia, allowing for a replication of the effects of conventional weapons when such weapons are not available; все большее усложнение технологии изготовления СВУ, позволяющее, в частности, воспроизводить воздействие обычного оружия, когда такого оружия не имеется;
In 2011, the Explosive Violence Monitoring Project reported that "64% of all recorded incidents of explosive violence by non state actors involved IED use". В 2011 году в докладе Проекта мониторинга актов насилия с применением оружия взрывного действия было указано, что "64% всех зарегистрированных актов насилия с применением оружия взрывного действия со стороны негосударственных субъектов связаны с использованием СВУ".
Building further transparency and confidence building measures in the CCW and in cooperation with related work in various international and regional organizations towards a coordinated and comprehensive global approach to the IED threat; дальнейшая разработка мер обеспечения транспарентности и укрепления доверия в рамках КНО и во взаимодействии с соответствующей работой, проводимой в различных международных и региональных организациях над скоординированным и всеобъемлющим глобальным подходом к ликвидации угрозы СВУ;
(c) Continue to follow the International Ammunition Technical Guidelines (IATG) process and exchange views with the IATG technical review panel with a view to, where appropriate, contributing to the review and implementation of the guidelines with the aim of enhancing IED prevention. с) продолжить наблюдение за процессом развития международного технического руководства по боеприпасам (МТРБ) и обмениваться мнениями с группой по техническому обзору МТРБ, с тем чтобы вносить соответствующий вклад в проведение обзора и обеспечение применения руководства в интересах повышения эффективности предотвращения использования СВУ;
An IED basically... right there. Значит СВУ прямо тут.
Common in an IED attack. Такое часто бывает при взрыве СВУ.
(b) The Group of Experts continue information exchange on IEDs, IED incidents, their humanitarian effects and their prevention, in light of the significance of the CCW framework, its norms and implementation with respect to the IED threat; Ь) Группа экспертов продолжит обмен информацией о СВУ, инцидентах с СВУ, их гуманитарном воздействии и их предотвращении в свете актуальности основ КНО, ее норм и их реализации перед лицом угрозы, создаваемой СВУ;
AOAV's research concluded that attacks in populated areas have become increasingly evident, rising from 51 per cent to 62 per cent of IED incidents. Исследование ДПВН позволило заключить, что все более очевидный характер обретают нападения в населенных районах: инциденты с СВУ увеличились с 51% до 62%.
Two Afghan Halo Trust mine clearers were killed and another six injured that same month by a roadside IED placed overnight in Kandahar. В этом же месяце взрывом установленного на обочине дороги в Кандагаре СВУ были убиты два афганских специалиста по разминированию из компании "Халотраст" и еще шестеро ранены.
Use of jammers to stop radio-controlled IED activation; Использование средств постановки помех, которые, в частности, препятствуют срабатыванию СВУ, управляемых по радио.
The IED challenge started after 2003, and in 2012 there were 6,131 civilian casualties and 41% resulted from IEDs. Проблема СВУ появилась после 2003 года, а в 2012 число жертв среди гражданского населения составляло 6131 человек, причем на долю СВУ приходится 41 процент жертв.
While India would welcome a more in-depth consideration of IED issues and other agreed measures, it would not wish to dilute the focus of States parties' efforts through attempts to bring in politically charged agendas. Индия выступает за дальнейшее рассмотрение вопроса о СВУ и другие меры подобного рода, исходя из того, что она желает избежать распыления усилий в попытках продвижения проектов чисто политического характера.