Примеры в контексте "Ied - Сву"

Все варианты переводов "Ied":
Примеры: Ied - Сву
The presentations identified the military, political, and humanitarian impact of IEDs, which also curtailed the socio-economic development of local populations affected by IED incidents. В презентациях отмечалось военное, политическое и гуманитарное воздействие СВУ, которое также препятствует социально-экономическому развитию местного населения, затрагиваемого инцидентами с СВУ.
Specialized equipment, such as pistols with silencers, artillery rockets, electronic IED components and industrial explosives, is more likely to be imported across the borders. Специальное снаряжение, например пистолеты с глушителем, реактивные снаряды, электронные компоненты для СВУ и промышленная взрывчатка, скорее всего ввозятся из-за границы.
Would it be appropriate to have a roster of IED experts? Было бы ли целесообразно иметь реестр экспертов по СВУ?
The potential cost of an IED database would be dependent on factors such as High Contracting Parties' views on the design, scope and implementation arrangements. Потенциальная стоимость базы данных по СВУ будет зависеть от таких факторов, как взгляды Высоких Договаривающихся Сторон относительно построения, охвата и механизмов реализации.
Australia has been working on developing an unclassified IED information sharing database, based on a common architecture that will be available to all relevant national agencies. Австралия занимается разработкой базы данных для обмена несекретной информацией о СВУ на основе единой архитектуры, которая будет доступной для всех соответствующих национальных агентств.
Karakurt is in possession of an ANFO IED. У Каракурта есть нитрат аммония от СВУ.
IED explosion would be more in line with the type of trace evidence found at the explosion site. Взрыв от СВУ больше соответствует типу следов, найденных на месте взрыва.
No such thing as a straightforward IED, Mary. В мире нет простых СВУ, Мэри.
radio-controlled IED with some sort of cellular frequency. СВУ, управляемое по мобильной частоте.
The Group discussed various approaches aimed at preventing and intervening in the IED's cycle of operations from resourcing to execution of an attack. Группа обсудила различные подходы, направленные на предотвращение использования и вмешательство в цикл операций с СВУ от получения ресурсов до совершения нападения.
The Group of Experts provided an ideal forum for in-depth discussions on ways of curbing access by such parties to military explosives and IED precursor materials. Группа экспертов обеспечивает идеальный форум для углубленных дискуссий относительно путей обуздания доступа таких субъектов к военным взрывчатым веществам и прекурсорам СВУ.
It was underlined that the availability of relevant information and the accessibility of materials have a significant impact on the speed of the development of new IED types and their sophistication. Было подчеркнуто, что наличие соответствующей информации и доступность материалов оказывают значительное воздействие на темпы разработки новых типов СВУ и их изощренность.
Out of nowhere, an IED had gone off in the front of the convoy, so... Из ниоткуда, в СВУ были покинуть В передней части состава, так что...
When the IED exploded, it superheated all the metal. Когда СВУ взорвалось оно сильно нагрело весь метал
The Team believes that a sharper analytical focus on IED components used by Al-Qaida and its affiliates, based on better information-sharing by affected States, could help in enforcing sanctions. Группа считает, что более пристальное аналитическое внимание к компонентам СВУ, используемым «Аль-Каидой» и связанными с ней лицами и структурами, на основе более эффективного обмена информацией между затронутыми государствами, может помочь в обеспечении соблюдения санкций.
The IED issue was of paramount importance for Ukraine as it prepared for the 2012 European Football Championship to be held in Ukraine and Poland. Вопрос о СВУ также занимает центральное место в ряду ее озабоченностей в контексте подготовки к Чемпионату Европы по футболу 2012 года, который состоится в Польше и на ее территории.
Ms. Marianne Burtnett, Colonel, Joint IED Defeat Organization, United States. г-жа Марианна Бертнетт, полковник, Объединенная организация по противодействию СВУ, Соединенные Штаты.
Although there were no simple solutions, participants discussed a number of activities that could form part of a comprehensive response to the IED threat. Хотя простых решений не существует, участники обсудили ряд мер, которые могли бы стать частью комплексного ответа на угрозу СВУ.
Nigeria - Case Studies of IED Incidents in Nigeria; and Нигерия - тематические исследования по инцидентам с СВУ в Нигерии; и
France shared its experience on the operational value of the European Union Multinational Theatre Exploitation Laboratory (MNTEL) to analyse elements of IED incidents and help mitigate the threat. Франция поделилась своим опытом относительно оперативной ценности Многонациональной эксплуатационной лаборатории Европейского Союза на театре военных действий (МЭЛТВД) для анализа инцидентов с элементами СВУ и содействия смягчению угрозы.
Each deployment would be unique as the type and scale of IED incidents differed from one country to another, hence there were no fixed laboratory models. Каждое развертывание будет носить уникальный характер, ибо по своему типу и масштабу инциденты с СВУ отличаются от страны к стране, и поэтому тут не будет никаких жестких лабораторных моделей.
The notion that IED incidents were being under-reported was discussed hence information on civilian casualties would be useful to organizations in the field. Была обсуждена мысль о том, что инциденты с СВУ сопряжены с заниженной отчетностью, а ведь информация о гражданских потерях была бы полезна для организаций в полевых условиях.
An example may be in identifying key elements in the IED supply chain and in marking technologies; В качестве примера можно привести идентификацию ключевых элементов в цепи поставок СВУ и в технологиях маркировки.
One of the growing challenges to addressing the IED threat, as identified by presenters in 2012, was the utility of mass produced dual-use components. Одной из растущих проблем на пути устранения угрозы СВУ, которая была выявлена выступавшими в 2012 году, является полезность компонентов массового производства двойного применения.
Where appropriate, it could also be a gateway for High Contracting Parties to identify new potential partnerships and seek bilateral or multilateral assistance or cooperation to help counter the IED threat. В соответствующих случаях она могла бы также служить Высоким Договаривающимся Сторонам каналом для выявления новых потенциальных партнеров и поиска двусторонней или многосторонней помощи или сотрудничества в усилиях по противодействию угрозе СВУ.