If this rule is broken and the closing identifier is not "clean", it will not be considered a closing identifier, and PHP will continue looking for one. |
Если это правило нарушено и закрывающий идентификатор не является "чистым", считается, что закрывающий идентификатор отсутствует и РНР продолжит его поиск дальше. |
These are some of the message components: Target identifier (TID) & Source identifier (SID) - TID/SID is a unique name assigned to each NE. |
Вот несколько компонентов сообщения: Идентификатор объекта (TID) и Идентификатор источника (SID) - TID/SID это уникальное имя назначенное каждому СЭ. |
SXML takes advantage of the fact that every XML name is also a valid Scheme identifier, but not every Scheme identifier is a valid XML name. |
SXML пользуется преимуществом того факта, что каждое имя языка XML является корректным идентификатором языка Схема, но не каждый идентификатор в Схеме является корректным именем в XML. |
The grantor's identifier is the principal search criterion and a search using the grantor's new identifier will not disclose a security right registered against the old name. |
Идентификатор лица, предоставляющего обеспечительное право, является главным критерием для поиска, и поиск по новому идентификатору этого лица не выявит обеспечительного права, зарегистрированного на прежний идентификатор. |
Mr. Sigman (United States of America) said that the first sentence of recommendation 61 referred to a change in "the identifier of the grantor used in the notice", whereas what had changed was the grantor's identifier as such. |
Г-н Сигман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в первом предложении рекомендации 61 говорится об изменении "используемого в уведомлении идентификатора лица, предоставляющего право", тогда как в действительности изменился его идентификатор как таковой. |
1.6. System identification including software level identifier |
1.6 идентификация системы, включая идентификатор уровня программного обеспечения |
Yet another suggestion was that the registrant's identifier and address should be added to the information to be provided in the notice. |
Еще одно мнение состояло в том, что к информации, которая должна включаться в уведомление, должны быть добавлены идентификатор лица, осуществляющего регистрацию, и его адрес. |
Clarification for "result identifier equal zero" |
Разъяснение в отношении "идентификатор результата равен нулю" |
identifier of town in constituent entity; |
идентификатор города в субъекте Российской Федерации, |
identifier for dwelling type with a specific number of rooms; |
идентификатор типа квартиры с определенным количеством комнат; |
identifier for constituent entity of the Russian Federation forming part of federal district; |
идентификатор субъекта Российской Федерации, входящего в состав федерального округа; |
It is an accepted practice in modeling that the identifier of a class is an element of the class and not stored in another class. |
В моделировании распространена практика, в соответствии с которой идентификатор класса является элементом класса и не хранится в другом классе. |
embedded security component identifier (e.g. internal chip/processor part number), |
идентификатор встроенного компонента защиты (например, номер встроенной интегральной схемы/процессора), |
operating system identifier (e.g. software version number). |
идентификатор операционной системы (например, номер версии программного обеспечения). |
Key identifier as specified in sub-appendix 11 |
Идентификатор ключа, определенный в подразделе 11 |
A new paragraph 71 should be added that would read as follows: Enacting States may wish to address other types of special cases where guidance on how to enter the grantor identifier may be needed. |
Необходимо добавить новый пункт 71 следующего содержания: Принимающие законодательство государства, возможно, пожелают рассмотреть другие виды особых случаев, когда могут потребоваться указания относительно того, как вводить идентификатор праводателя. |
This approach is also intended to facilitate, for example, syndicated lending, since only the identifier of the trustee or agent for the syndicate of lenders would need to be entered in a notice. |
Такой подход также призван упростить, например, процедуру синдицированного кредитования, поскольку в этом случае в уведомлении будет достаточно указать лишь идентификатор доверенного лица или агента синдиката кредиторов. |
The server accepts the connection (no authorization is involved in this example) by sending an appropriate packet, which contains other information such as the identifier of the root window (e.g., 0x0000002b) and which identifiers the client can create. |
Сервер принимает соединение (авторизация не используется в данном примере), отправив соответствующий пакет, который содержит другие сведения, такие как идентификатор корневого окна (например, 0x0000002b), и идентификаторы которые клиент может создать. |
Each issuer uses a different object identifier (OID) in this field to identify their EV certificates, and each OID is documented in the issuer's Certification Practice Statement. |
Каждый центр, выпускающий сертификат, использует свой идентификатор (OID) для идентификации своих сертификатов EV, и каждый OID документирован в центре сертификации. |
The European Community number (EC number) is a unique seven-digit identifier that was assigned to substances for regulatory purposes within the European Union by the European Commission. |
Номер Европейского Сообщества (ЕС) - это уникальный семизначный идентификатор, который был присвоен веществу для нормативных целей в рамках Европейского Союза Европейской Комиссией. |
Requests for creation of a new window include the depth and the identifier of the visual type to use for representing colors of this window. |
Запросы о создании нового окна включают глубину цвета и идентификатор визуального типа для отображения цветов в этом окне. |
The identifier \u represents a 16-bit Unicode code point; to enter a 32-bit code point, use \U and a 32-bit hexadecimal number. |
Идентификатор \u означает 16-битный Unicode код; для ввода 32-битного кода используется \U и 32-битное шестнадцатеричное число. |
(a) user identifier (Maritime Mobile Service Identity, MMSI); |
а) Идентификационное обозначение пользователя (Идентификатор морской подвижной службы, ИМПС); |
The key identifier has the following form: |
При этом идентификатор ключа выглядит следующим образом: |
Permitting the entry of the identifier of the representative of the actual secured creditor is intended to protect the privacy of the secured creditor. |
З. Разрешение указывать идентификатор представителя фактического обеспеченного кредитора преследует цель обеспечить защиту конфиденциальной информации, касающейся обеспеченного кредитора. |