| New message (identifier "9") | новое сообщение (идентификатор "9"); |
| method, which will return the identifier used when registering the route with the router. | он возвращает идентификатор, который использовался при регистрации маршрута в маршрутизаторе. |
| Every connection has its own unique code, which acts as an identifier for the route that should be used to send a message to a specific device. | У каждого соединения есть свой собственный уникальный код, который действует как идентификатор для маршрута, который должен использоваться, чтобы отправить сообщение в определенное устройство. |
| Each subtable is characterized by two numerical identifiers Platform ID (identifier of a platform) and Encoding ID (type of the encoding). | Каждая субтаблица характеризуется двумя числовыми идентификаторами Platform ID (идентификатор платформы) и Encoding ID (тип кодировки). |
| The original name of this codec was Compact Video, which is why its FourCC identifier is CVID. | Оригинальным названием этого кодека являлось CompactVideo, поэтому в FourCC для него установлен идентификатор «CVID». |
| The following day, after an abrupt relocation to the southwest, the disturbance was assigned with the identifier 01F while situated near Vanuatu. | На следующий день, после резкого перемещения на юго-запад, циклону был присвоен идентификатор 01F. |
| Every tenth bit is a "position identifier", and most of the remainder encode the current time (date, hour, minute and second). | Каждый десятый бит - это идентификатор положения, а большинство остальных кодируют текущее время(дата, час, минута и секунда). |
| Such a network can originate when an FFD decides to create its own PAN and declare itself its coordinator, after choosing a unique PAN identifier. | Такая сеть может возникнуть, когда FFD решает создать свою собственную персональную сеть (PAN) и объявить себя её координатором, после чего выбирается уникальный идентификатор для PAN. |
| The identifier is stored onto the device, and is typically sent to the developer's application server to be stored. | Идентификатор сохраняется на устройстве, и, как правило, также отправляется на сервер приложений разработчика. |
| The MetadataExchangeClient could not create an IChannelFactory for: address='', dialect='', and identifier=''. | Клиенту MetadataExchangeClient не удалось создать IChannelFactory для следующего объекта: адрес=, диалект=, идентификатор=. |
| The identifier cannot be set to Guid.Empty | Идентификатор не может быть установлен в Guid.Empty |
| box, enter the document type identifier for the external file format. | введите идентификатор типа документа для внешнего формата файла. |
| Value assignment: BCD coding of Month and Year. crIdentifier: is an identifier to distinguish a certificate request from an extended serial number. | Присвоение значения: Код BCD месяца и года. crIdentifier: идентификатор, позволяющий проводить различие между запросом на сертификат и расширенным порядковым номером. |
| Consequently, a reference to the grantor's identifier in the notice is an essential component of a valid registration. | Таким образом, важным составляющим компонентом действительной регистрации является ссылка на идентификатор лица, предоставляющего обеспечительное право, в уведомлении. |
| c) Correct identifier for legal persons | с) Правильный идентификатор для юридических лиц |
| The law should provide that, if the identifier of the grantor changes after a notice is registered, the secured creditor has days to amend the notice. | В законодательстве следует предусмотреть, что если идентификатор лица, предоставившего право, изменяется после регистрации уведомления, то обеспеченный кредитор имеет в своем распоряжении дней для внесения изменения в это уведомление. |
| The application identifier consists of two values: the Designated Area Code and the Function Identifier. | Идентификатор приложения включает два параметра: код обозначенного района и функциональный идентификатор. |
| The group identifier is a necessary component of Unix file systems and processes. | Идентификатор пользователя-владельца является необходимым атрибутом файла файловых систем Unix и процессов. |
| Block identifier last 5 'Events and Faults' from a card | Идентификатор блока данных: последние 5 "событий и неисправностей", зарегистрированных на карточке |
| The SAML uri specified as part of the SAML security key identifier clause cannot be null or empty. | Идентификатор SAML uri, указанный как часть конструкции идентификатора ключа безопасности SAML, не может иметь значение null или быть пустым. |
| An issued token was found in the message, but its identifier did not match the transaction identifier. | В сообщении обнаружен выданный маркер, однако его идентификатор не соответствует идентификатору транзакции. |
| Usually a locale identifier consists of at least a language identifier and a region identifier. | Обычно идентификатор локали содержит, как минимум, обозначение языка и обозначение региона. |
| Stakes avoids using the real personal identifier codes in its work, instead an encrypted identifier or plain case number is used. | СТЕЙКС избегает использовать подлинные личные идентификационные номера в своей работе, применяя вместо них зашифрованный идентификатор или просто номер истории болезни. |
| As an error in the grantor's identifier may invalidate a registration, States usually take great care to establish clear legal rules on what constitutes a correct identifier. | Поскольку ошибка в идентификаторе лица, предоставляющего обеспечительное право, может повлечь недействительность регистрации, государства, как правило, с большой осмотрительностью подходят к установлению четких юридических правил в отношении того, что представляет собой правильный идентификатор. |
| In these States, registry records are organized and indexed so as to enable a searcher that enters the correct identifier to retrieve notices in which the grantor's identifier is a close but not identical match to the correct identifier. | В таких государствах регистрационные записи ведутся и индексируются таким образом, чтобы лицо, ведущее поиск информации, которое вводит правильный идентификатор, могло получить доступ к уведомлениям, в которых идентификатор лица, предоставляющего обеспечительное право, схож с правильным идентификатором, но не идентичен ему. |