Примеры в контексте "Idc - Мцд"

Все варианты переводов "Idc":
IDC
Примеры: Idc - Мцд
Improvements are being made to the atmospheric transport modelling (ATM) capability of the IDC. Совершенствуются возможности МЦД в области моделирования атмосферного переноса (МАП).
At the moment, we are beginning experimental data transmission from a radionuclide station in Finland to the IDC. В настоящее время мы начинаем экспериментальную передачу данных с радионуклидной станции в Финляндии в МЦД.
The secretariat and the IDC should have the capability to both detect and discriminate between events. Секретариат и МЦД должны располагать потенциалом как обнаружения, так и распознавания явлений.
In our view, for practical purposes, the daily IDC bulletins should be prefaced by an analytical summary. По нашему мнению, в практических целях ежедневные бюллетени МЦД следует предварять аналитическим резюме.
We see the IDC as one of the vital elements in the international monitoring system for the CTBT. Мы рассматриваем МЦД как один из важнейших элементов международной системы контроля ДВЗЯИ.
The IDC or the CTBT organization's technical secretariat should not be making any final judgement on the character of any event detected. МЦД или Технический секретариат Организации ДВЗИ не должны выносить какого-либо окончательного суждения относительно характера любого обнаруженного явления.
A substantial part of the seismic component of the IMS, including an experimental IDC, is in test operation. Существенная часть сейсмического компонента МСМ, включая экспериментальный МЦД, проходит экспериментальную эксплуатацию.
During 2000 more than 200000 products or data segments were sent by the IDC to users. В течение 2000 года МЦД направил пользователям более 200000 продуктов или сегментов данных.
The IDC will produce bulletins of events based on these data. На основе этих данных МЦД будет готовить бюллетени явлений.
The IDC continues to research ways to improve the techniques to fully utilize infrasound data. МЦД продолжает изыскивать способы совершенствования технологий, обеспечивающих полномасштабное использование инфразвуковых данных.
A categorization scheme was introduced into the IDC radionuclide products for the noble gas systems. Продукты МЦД для отслеживания радионуклидов были дополнены схемой категоризации для системы мониторинга благородных газов.
We look forward to examining criteria for event identification to be presented by the recently appointed Friend of the Chair on IDC. Мы готовы изучить критерии идентификации явлений, которые должны быть представлены недавно назначенным товарищем Председателя по МЦД.
The goal is to develop user-friendly IDC products that are useful to support national verification needs. Задача состоит в том, чтобы разработать удобные для пользователя продукты МЦД, которые были бы полезны в плане поддержки национальных потребностей в проверке.
This offer is valid for all future organs of the Organization including an International Data Centre (IDC). Это предложение действительно и для всех будущих органов Организации, включая Международный центр данных (МЦД).
There has been much discussion on the role of the IDC and on how extensive an analysis it shall carry out. Объектом многочисленных дискуссий был вопрос о роли МЦД и о том, насколько обширный анализ он должен проводить.
The IDC might also provide individual States parties with additional computations on demand. МЦД мог бы также по просьбе отдельных государств-участников предоставлять результаты дополнительных расчетов.
Of course, all States would enjoy access to IDC data to derive their own analysis and interpretation. Все государства, безусловно, имели бы доступ к данным МЦД для самостоятельного проведения анализа и интерпретации.
In all cases, the IDC should play an analytical role and not be limited merely to data collection and dissemination. В любом случае МЦД должен выполнять определенную аналитическую функцию, а не ограничиваться только сбором и распространением данных.
It also aroused considerable interest in the IDC and its training programme, which is attracting an international staff. Оно также вызвало значительный интерес к МЦД и его программе подготовки кадров, которая ориентирована на международный персонал.
The Russian delegation is satisfied at the results of the work which has been carried out recently on the international data centre (IDC). Российская делегация удовлетворена итогами работы, проведенной в последнее время по Международному центру данных (МЦД).
The resulting analyses could be reflected in the GSETT-3 IDC bulletins and thus be available to experts from all IMS technologies. Полученные аналитические результаты можно было бы отражать в бюллетенях МЦД ТЭГНЭ-З и тем самым предоставлять их в распоряжение экспертов по всем технологиям МСМ.
The IDC products must be accessible to all in a form which does not require further processing. Продукты МЦД должны быть доступны для всех в такой форме, которая не требовала бы дальнейшей обработки.
The IMS will need trained experts in all monitoring technologies, both at a national level and at the IDC. МСМ будет нуждаться в подготовленных экспертах по всем технологиям мониторинга, причем как на национальном уровне, так и в МЦД.
The further development of reliable and user-friendly IDC products is another important issue. Еще одной важной проблемой является дальнейшая разработка надежных и удобных в пользовании продуктов МЦД.
It should include the gradual hiring of professionals within the verification field and arranging the infrastructure in the VIC, especially for the IDC. Она должна предусматривать постепенный наем специалистов в сфере контроля и налаживание инфраструктуры в рамках ВМЦ, особенно для МЦД.