Thus, the existence of an abridged set of IAS would create a situation where technicians could be specifically trained to apply those standards. |
Поэтому наличие сокращенного комплекса МСУ дало бы возможность организовать обучение "технических" специалистов применению именно этих стандартов. |
The ad hoc consultative group recommended that the following standards should form the abridged IAS: |
Специальная консультативная группа рекомендовала включить в сокращенный набор МСУ следующие стандарты: |
IAS 8 Net Profit or Loss for the Period, Fundamental Errors and Changes in Accounting Policies |
МСУ 8 Чистые прибыли или убытки за определенный период, грубые ошибки и изменения в политике бухгалтерского учета |
IAS 16 Accounting for Property, Plant and Equipment |
МСУ 16 "Учет зданий, сооружений и оборудования" |
∙ IAS 34, Interim Financial Reporting |
МСУ 34, промежуточная финансовая отчетность. |
Although some IAS were relevant and helpful for SMEs, others by definition were not applicable to SMEs. |
Хотя некоторые МСУ актуальны и полезны для МСП, другие, по определению, к МСП неприменимы. |
For level II enterprises, the application of full IAS might be beyond their needs, and costs would outweigh benefits. |
Для предприятий уровня II применение всех МСУ может выходить за рамки их потребностей, и соответствующие издержки будут перевешивать получаемые преимущества. |
The "abridged IAS" could eventually be a single document that would bring together the relevant elements of the "core SME standards". |
Сокращенный набор МСУ в конечном счете может представлять собой единый документ, объединяющий соответствующие элементы "ключевых стандартов для МСП". |
The guidelines for financial governance and management of investment projects had been revised, putting more emphasis on IAS and best practices. |
Были пересмотрены руководящие принципы по вопросам финансового управления и управления инвестиционными проектами с заострением внимания на МСУ и на передовой практике. |
That would be the case only if an entity were to choose to apply IAS 39 instead of the financial instruments section of the IFRS for SMEs. |
Это применимо только в том случае, если хозяйствующий субъект предпочитает применять МСУ 39 вместо раздела МСФО для МСП, посвященного финансовым инструментам. |
The extent of deviation from IAS 39 has been estimated on the basis of the following assumptions: |
Степень отклонения от МСУ 39 оценивается на основе следующих предположений: |
It is encouraged to disclose revenues on a segmental basis, with a reference to International Accounting Standard (IAS) 14. |
Желательно сообщать данные о доходе с разбивкой в соответствии с международным стандартом учета (МСУ) 14. |
As part of the reform process, the Government of Egypt pursued a policy of harmonizing EAS with IAS issued by the International Accounting Standards Board (IASB). |
В рамках процесса реформы правительство Египта проводило политику согласования ЕБС с МСУ, опубликованными Международным советом по стандартам бухгалтерского учета (МССУ). |
Egypt decided to harmonize its national accounting standards with IAS, while ensuring that specific characteristics of the Egyptian environment were taken into account. |
Египет решил унифицировать свои национальные бухгалтерские стандарты с МСУ, обеспечив при этом учет конкретных особенностей ситуации в Египте. |
Otherwise, the entity should use the cost model as provided in paragraph 30 of IAS 16; |
В противном случае предприятие должно использовать модель затрат, предусмотренную в пункте 30 МСУ 16; |
It is also stated in the preface to the Egyptian standards that IAS should be applied on issues for which no Egyptian standard is issued. |
Во вводной части египетских стандартов также указывается, что МСУ должны применяться в тех случаях, когда не принято египетского стандарта. |
IFRS 1, on first-time application of all IAS, needed a lot of effort, especially sections concerning reclassification of equity or impairment of assets. |
МСФО 1 при первоначальном применении всех МСУ потребовал больших усилий, прежде всего разделы, связанные с реклассификацией акционерного капитала или уменьшения стоимости активов. |
IAS 8 Unusual and Prior Period Items and Changes in Accounting Policies |
МСУ 8 "Необычные статьи и статьи предыдущих периодов и изменения в политике учета" |
IAS 13 Presentation of Current Assets and Current Liabilities |
МСУ 13 "Отчетность по текущим активам и обязательствам" |
Also, a standard issued in 1995, IAS 32, Financial Instruments: Disclosure and Presentation, also applies to commercial banks. |
Кроме того, в 1995 году был выпущен стандарт МСУ 32 "Финансовые инструменты: раскрытие и представление информации", также применимый к коммерческим банкам. |
An expert from a country with an economy in transition felt that IAS 36, Impairment of Assets was particularly relevant in her region. |
Один эксперт из страны с переходной экономикой высказала мнение о том, что МСУ 36 "Ухудшение структуры активов" представляется особенно актуальным для стран ее региона. |
He said that a new constitution had been approved in May 2000. It stipulated that IAS were intended for participants in global capital markets. |
Он сообщил о том, что в мае 2000 года был принят новый устав, где предусматривается, что МСУ рассчитаны на участников глобальных рынков капитала. |
Appropriate guidance is given in the IASC's IAS 30, paragraphs 41 and 42, which state the following: |
Соответствующие рекомендации содержатся в пунктах 41 и 42 МСУ 30 КМБС, в которых говорится: |
The Consulting Actuary apprised the Board of recent changes in International Accounting Standard (IAS) 19, the relevant accounting standard applicable to the financial statements of the employers. |
Актуарий-консультант информировал Правление о последних изменениях в международном стандарте учета (МСУ) 19, который применяется к финансовым ведомостям нанимателей. |
UNHCR is also of the opinion that the GAAP and IAS do not distinguish as to the purpose of a contribution for its recognition as income. |
Кроме того, по мнению УВКБ, в ОППУ и МСУ цели взносов и учет поступлений не противопоставляются друг другу. |