Accounting for joint ventures and associated enterprises (including IAS 34) | с) Бухгалтерский учет на совместных и ассоциированных предприятиях (включая МСБУ 34) |
IAS 17 on Leases was also challenged by the regulators and the preparers due to a number of issues. | Нормативные органы и составители финансовых отчетов высказывают также возражения против МСБУ 17 "Аренда" в связи с целым рядом возникающих проблем. |
The diversity has arisen with regard to the interpretation of extended credit (and therefore the necessity to present value the amounts in terms of IAS 39 (financial instruments: recognition and measurement)). | Возникло расхождение в отношении толкования пролонгированного кредита (и в связи с этим необходимости представлять значения сумм по смыслу МСБУ 39 (финансовые инструменты: признание и оценка). |
Argentine GAAP, IAS or their national GAAP with reconciliation to Argentine GAAP | ОПБУ Аргентины, МСБУ или их национальные ОПБУ, приведенные в соответствие с аргентинскими ОПБУ |
The transition from no accounts to full IAS must be as smooth as possible, with no sudden steps in it. | Переход от ситуации, характеризующейся полным отсутствием учета, к полномасштабной системе на основе МСБУ должен быть как можно более постепенным и без резких скачков. |
IAS 10 Events after Balance Sheet Date | МСУ 10 События, произошедшие с момента составления балансового отчета |
International Accounting Standards Committee (IASC) pronouncements (mainly IAS 30, IAS 32). | Объявления Комитета по международным бухгалтерским стандартам (КМБС) (главным образом МСУ 30, МСУ 32). |
However, if an SME were to encounter a transaction that the "core standards" did not address, it would be required to comply with full IAS. | Однако, если МСП сталкивается с операцией, не охватываемой "ключевыми стандартами", ему следует использовать полный набор МСУ. |
It should be remembered that the proposed use of the abridged IAS would be within a context where there remains a requirement to comply with full IAS if an SME at Level II were to encounter a transaction that the "core standards" do not address. | При этом не следует забывать о том, что сокращенные МСУ будет рекомендовано использовать с условием, что если МСП уровня II будет осуществлять операции, выходящие за рамки "ключевых стандартов", то в отношении него будет действовать требование о применении полного набора МСУ. |
Although it was to a large degree felt that the suggested condensed set of IAS might be appropriate for larger SMEs, a number of experts commented on technical details of the proposed approach. | Хотя широкую поддержку нашло мнение о том, что предложенный сокращенный набор МСУ может быть уместным для значительных по размеру МСП, ряд экспертов высказали замечания в отношении технических аспектов предложенного подхода. |
Initially the IAS were developed for consolidated accounts of listed companies. | Первоначально МСФО были разработаны для подготовки сводной отчетности котирующихся компаний. |
In the Russian-language version IAS 38 uses not the terms NIR [scientific research] and OKR [development work], which are usual for legal normative instruments, but the concepts of "research" and "development", defining them as follows. | В русскоязычном варианте МСФО 38 оперирует не обычными для нормативных правовых документов терминами НИР и ОКР, а понятиями «исследования» и «разработки», определяя их следующим образом. |
IASB recently issued IFRS 5 and withdrew IAS 35, Discontinuing Operations, on which AS 24 is based. | Недавно МССУ издал МСФО 5 и отозвал МСБУ 35 "Прекращенные операции", на котором основывается СБУ 24. |
3.1.6 Identifying, measuring and communicating economic and financial transactions applying IAS and IFRS Recording, handling and summarizing accounting data | 3.1.6 Регистрация, оценка и представление данных об экономических и финансовых операциях с использованием МСБУ и МСФО Регистрация, обработка и резюмирование данных бухгалтерского учета |
International Auditing Group LLC performs audit of financial statements, prepared in line Ukrainian or international standards (IAS, IFRS) and internationally recognized generally accepted accounting principles (US GAAP, UK GAAP). | ООО Международная аудиторская группа проводит аудит финансовой отчетности подготовленной в соответствии с украинскими Положениями (Стандартами) бухгалтерского учета или Международными стандартами финансовой отчетности (МСБУ, МСФО), и общепризнанными финансовыми основами отдельных развитых стран (ГААП США, ГААП Великобритании и др.). |
Adjustments in legal, procurement and disbursement procedures of IAs to fit smaller projects in remote locations. | ё) коррективы к процедурам ОУ, касающимся юридических аспектов, закупок и выплат, которые подходят для небольших проектов в отдаленных районах. |
These IAs have been adopted or adapted or have influenced high speed electrical interfaces defined by IEEE 802.3, Infiniband, RapidIO, Fibre Channel and numerous other bodies. | Эти ОУ были приняты или адаптированы или повлияли на высокой скорости электрические интерфейсы, определенные в IEEE 802.3, InfiniBand, Serial RapidIO, Fibre Channel и множество других органов. |
It also referred to the efforts of the GEF to obtain wider acceptance for information disclosure among the IAs and indicated that OPS-2 findings reveal that GEF projects in the climate change focal area have generally included good participatory processes. | Она также упомянула усилия ГЭФ, предпринимаемые с целью заручиться согласием большого количества ОУ на раскрытие информации, и отметила, что, согласно результатам ИОП-2, проекты ГЭФ по основному направлению деятельности в области изменения климата в целом характеризуются удовлетворительным участием. |
These actions include the development of a project tracking and management information system as well as improved communication with recipient countries by providing the name and contact information of the staff of the GEF and the IAs. | К этим мерам относится разработка систем отслеживания проектов и управления информацией, а также совершенствование системы контактов со странами-получателями путем предоставления перечня фамилий и информации для установления контактов с ГЭФ и ОУ. |
Another issue of great interest to recipients as well as donors, is the fee-based system, an innovative mechanism that compensates the IAs for costs incurred during project preparation and implementation adopted by the GEF Council in May 1999. | инновационный механизм, предусматривающий компенсацию ОУ расходов, понесенных в ходе подготовки проектов и их осуществления, которую в мае 1999 года утвердил Совет ГЭФ. |
We conducted our audit in accordance with the IAS. | Мы провели ревизию в соответствии с МСР. |
The Financial Statements for the year 2010 were prepared in accordance with the following 18 IPSAS and one IAS: | Финансовые ведомости за 2010 год были подготовлены в соответствии со следующими 18 МСУГС и одним МСР: |
IAS 38 Intangible assets. | МСР 38 - Нематериальные активы. |
IPSAS 31 Intangible assets, which becomes effective from April 2011, will replace the IAS 38. | На смену стандарту МСР 38 придет стандарт МСУГС 31 "Нематериальные активы", который вступает в силу в апреле 2011 года. |
This setting allows the IAS Server to authenticate users in the Active Directory domain. | Эта настройка позволяет серверу IAS аутентифицировать пользователей в домене Active Directory. |
You can use the Verify button to test whether the IAS Server can resolve the FQDN. | Вы можете использовать кнопку Verify для проверки, может ли сервер IAS разрешить FQDN. |
Microsoft's RADIUS server is the Internet Authentication Services server (IAS). | Сервер RADIUS Microsoft является сервером IAS (Internet Authentication Services - службы аутентификации Интернет). |
In a-stems, the inherited genitive singular -as is attested but was subsequently replaced by -ias as in Insular Celtic. | В а-основах унаследованный род. ед. на -as засвидетельствован, но впоследствии заменился на -ias, подобно островным кельтским наречиям. |
The first thing you need to do is install the IAS server. | В первую очередь нужно установить IAS сервер. |