Английский - русский
Перевод слова Hypocrisy
Вариант перевода Лицемерие

Примеры в контексте "Hypocrisy - Лицемерие"

Примеры: Hypocrisy - Лицемерие
Such challenges also include hypocrisy, poverty, fear, materialism and immorality. Такие вызовы также включают в себя лицемерие, нищету, страх, меркантильность и безнравственность.
The development of nations and increasing freedom worldwide will no longer allow them to continue their hypocrisy and vicious attitudes. Развитие государств и крепнущая свобода по всему миру лишат их возможности и далее проявлять лицемерие и злобу.
That is hypocrisy and Pharisaism of the highest order. Лицемерие и фарисейство в высшей степени.
I'll show you the hypocrisy that passes for kindness. Я покажу тебе лицемерие, прикидывающееся добротой.
I'm sorry, but hypocrisy makes me wrought. Простите, но лицемерие вынудило меня.
And to act as though Finn Polmar's behavior is any different from your own - is simple hypocrisy. И действовать так, как будто поступок Финна Полмара отличается от вашего - это просто лицемерие.
Like friends tease your own hypocrisy. Когда друзья подкалывают тебя за лицемерие.
The human qualities can be expressed in one word: hypocrisy. Человеческие качества можно выразить одним словом лицемерие.
hypocrisy from a bunch of limo liberal lawyers at Stern, Lockhart Gardner. Дюк: ...лицемерие в гнезде богатеньких либералов, юристов из Стерн, Локхарт и Гарднер.
And that's why people hate America... the hypocrisy of our democracy, OK? И вот почему люди ненавидят Америку... лицемерие нашей демократии, ок?
The hypocrisy does not undermine my point that I'm trying make. Лицемерие не подрывает мою точку зрения, которую я пытаюсь доказать,
I hereby charge you with hypocrisy, deception, and cowardliness... "Этим я взимаю плату с тебя за лицемерие, обман и трусость..."
'If it had a vice it would be hypocrisy. Из недостатков это было бы лицемерие.
Even you cannot deny the hypocrisy - the world's elite swarming into the city via their private jets and luxury SUVs to decry the dangers of global warming. Даже ты не можешь отрицать это лицемерие - мировая элита собирается в городах на своих самолетах и внедорожниках чтобы порицать глобальное потепление.
I'm not. I'm trying to give you a rational reason to overlook her hypocrisy so you don't feel like a hypocrite for going. Я пытаюсь найти для тебя разумный повод взглянуть на её лицемерие сквозь пальцы, чтобы ты не чувствовал лицемером себя, за то, что пойдёшь к ней.
And everywhere I meet nothing but hypocrisy, meanness, indifference! И встречаю везде только лицемерие, низость, беспечность.
You do see the hypocrisy in all this, don't you? Ты действительно видишь лицемерие во всем этом, не так ли?
Private hypocrisy breeds public hypocrisy and crime. Частное лицемерие порождает общественное лицемерие и преступность.
The prevailing hypocrisy on nuclear issues that marks the statements and attitudes of some representatives of Western States hinders progress in nuclear non-proliferation efforts. Обычное лицемерие, характерное для заявлений и позиций ряда представителей западных государств по ядерным вопросам, препятствует прогрессу в усилиях в области нераспространения ядерного оружия.
It's a pity we have such hypocrisy. Очень жаль, что у нас так часто встречается лицемерие.
Let us not continue this hypocrisy. Прекратите это лицемерие хотя бы в моей комнате!
Hallucinogenic and truth drugs, in the forms of gaseous drinks and "magnetic baths" remove hypocrisy from social life. Галлюциногены и сыворотки правды в форме газообразных напитков; «магнитные ванны», устраняющие ложь и лицемерие из общественной жизни.
All we need is for someone to point out the hypocrisy. Похоже вам нужен кто-то, кто укажет на лицемерие во всей затее.
Admittedly, the IMF's panel would have to look past America's current hypocrisy. Следует признать, что группе экспертов МВФ придётся смотреть сквозь пальцы на сегодняшнее лицемерие Америки.
Irony is really only hypocrisy with style. На самом деле ирония - это изящное лицемерие.