That's where I believe the Obelisk will lead HYDRA. |
То место, куда, я полагаю, обелиск приведет Гидру. |
I even understand how Garrett was able to draw him into Hydra. |
Я даже понимаю, как Гаррету удалось затащить его в ГИДРУ. |
John Garrett is the only reason I put my faith in Hydra. |
Джон Гарретт - единственная причина, почему я поверил в ГИДРУ. |
Jemma, we may disagree about the Inhumans, but we both hate Hydra. |
Джемма, возможно, наши взгляды на Нелюдей не совпадают, но мы оба ненавидим ГИДРУ. |
I refuse to leave Gamma Hydra II. |
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2. |
Pull up Hydra, run Musa Wazari. |
Запускай Гидру, пробей Мусу Вазари. |
But there's no evidence you supported HYDRA while S.H.I.E.L.D. still existed. |
Но нет никаких доказательств того, что вы поддерживали ГИДРУ, в то время пока Щ.И.Т еще существовал. |
Let's hope this tells us where he downloaded the Hydra Network to. |
Надеюсь, мы узнаем, куда он загрузил Гидру. |
We know you designed the glass eye that Alexei Volkoff stored his Hydra Network on. |
Мы знаем, ты создал стеклянный глаз, в котором Алексей Волков держал свою Гидру. |
Tonight, whether or not we find the Hydra, you're going home. |
Сегодня ночью, найдем мы Гидру или нет, ты возвращаешься домой. |
I am transferring Hydra to a CIA offshore server now. |
Я передаю Гидру на отдельный сервер ЦРУ... сейчас. |
No idea, sir, but this is the first sighting we've had of HYDRA since you let Raina out in the wild. |
Без понятия, сэр, но это впервые мы обнаружили ГИДРу с тех пор, как мы отпустили Рейну. |
We tracked them down through his Hydra Network, but by the time we located them, they were already dead. |
Мы отследили их через Гидру но когда мы добрались до них, все они были мертвы. |
No, that's where he took me to-to design the Hydra. |
Туда он и отвез меня делать Гидру. |
Go on record defending S.H.I.E.L.D., condemning HYDRA? |
Официального заявления о непричастности Щ.И.Т.а, и обвинить ГИДРУ? |
Poseidon is persuaded by Athena when she convinces him that Ares brought the Hydra into his domain. |
Афина убеждает Посейдона помочь Кратосу, когда она говорит ему, что Арес привёл Гидру в его владение. |
This little mathlete stunt what kept you alive when I wiped out Hydra? |
Этот маленький математический трюк помог тебе выжить, когда я уничтожил Гидру? |
And if you cross over to that other side, you will finally see that your faith in Hydra was never misplaced. |
И если ты перейдешь на другую сторону, то наконец-то поймёшь, что твоя вера в ГИДРУ никогда не была неуместной. |
Hydra cares more about what you've done than what you are. |
ГИДРУ больше волнует то, что ты сделал, чем то, кто ты есть. |
The blast will be strong enough to blow Hydra, to cut off all Allied communication between Britain and North America, as well as multiple agent outposts in France. |
Взрыв будет достаточной мощности, чтобы уничтожить Гидру, отрезать все коммуникации союзников между Британией и Северной Америкой, а также между многочисленными постами агентов во Франции. |
I chose Hydra for petty, personal, selfish reasons... for a father figure, for vengeance... for closure. |
Я выбрал ГИДРУ из мелочных, личных, эгоистичных побуждений... ради отца, ради мести... завершенности. |
Yes, we're dealing with forces we don't understand, but HYDRA I do understand. |
Да, мы имеем дело с силами, которые мы не понимаем, но ГИДРУ я понимаю. |
Okay. So, are we rescuing Inhumans or saving Coulson or attacking Hydra or is there some kind of combo? |
Так что, будем спасать Нелюдей или Коулсона, или на ГИДРУ нападать, или это своего рода комбо? |
Welcome to hydra island. |
Добро пожаловать на Гидру. |
And its tendrils spread like writhing serpents through the streets of Rome breaking inside the Vatican walls where it becomes a many-headed hydra and each head wears a cardinal's hat. |
И эти нити (досл.: усики) распространяются словно переплетающиеся змеи распространились по улицами Рима, и, ломая стены - в Ватикан... где они превращаются в многоголовую гидру и каждая из ее голов увенчана кардинальской биреттой. |