Английский - русский
Перевод слова Husband
Вариант перевода Мужчину

Примеры в контексте "Husband - Мужчину"

Примеры: Husband - Мужчину
For example, the Government of Mauritius adopted an immigration law which provided that if a Mauritian woman married a man from another country, the husband must apply for residence in Mauritius and that permission may be refused. Так, например, правительство Маврикия приняло иммиграционный закон, который предусматривает, что если маврикийская женщина выходит замуж за мужчину из другой страны, то ее муж обязан обратиться с просьбой о предоставлении ему права на проживание в Маврикии, и в этой просьбе ему может быть отказано.
It was also important to note that many women who committed adultery did so in an attempt to force their families to accept a husband of whom they did not approve. Важно отметить также, что многие женщины, совершающие супружескую измену, делают это ради того, чтобы вынудить своих родственников признать в качестве мужа мужчину, который им не по нраву.
Meanwhile, when the wife wants to register a child born out of wedlock with another man, she must get consent not only from the husband but also from the head of the family that the child biologically belongs to. При этом в тех случаях, когда жена хочет зарегистрировать в качестве отца рожденного вне брака ребенка другого мужчину, она должна получить согласие не только своего мужа, но и главы той семьи, к которой ребенок принадлежит биологически.
After seeing how ugly your husband was, you thought it would be fun to see the guy who's pining for you! Увидев своего мужа, каков он есть, ты решила, взглянуть на мужчину, что страдает из-за тебя.
A woman married to a man from a state other than her state of origin - usually her father's place of birth - she may be disenfranchised in her husband's state. Женщина, которая выходит замуж за мужчину из другого штата, а не штата ее происхождения - обычно места рождения ее отца, - может быть лишена гражданства в штате происхождения ее мужа.
And do you, Strella, Princess of the Royal House of Tara, take this man, Reynart, King of Tara, to be your lawful wedded husband? А вы, Стрелла, принцесса Королевского Дома Тары, берете ли этого мужчину, Рейнарта, короля Тары, в законные и верные мужья?
The Law gives liberty to man and women to be married at the age of 17 - married without any obligation, which is freedom for a woman to choose a man for her husband, and a man to choose a woman for his wife. Закон предоставляет как мужчинам, так и женщинам право вступать в брак в возрасте 17 лет - без какого-либо принуждения, что представляет собой свободу для женщины выбирать себе в мужья мужчину, а для мужчины - выбирать себе в жены женщину.
And do you, Emma Swan, take this man to be your husband and love him for all eternity? А, ты, Эмма Свон, берешь ли ты этого мужчину в мужья и обещаешь любить его вечно?
Will you, Clementine, have this man, John, to be your wedded husband... and promise you will be unto him a tender, loving and true wife... through sunshine and shadow alike and be faithful so long as you live? Берешь ли ты, Клементина, этого мужчину, Джона, в мужья... и обещаешь быть ему нежной, любящей и преданной женой... и на солнце и в тени, и быть верной до конца ваших дней?
The practice, although it may take different forms in different regions, entails the remarrying of a widow within the husband's family or ethnic group. Хотя она может принимать различные формы в разных регионах, эта практика заключается в выдаче замуж вдовы за одного из родственников мужа или другого мужчину из той же этнической группы.
But I will tell you that if you've been in love with another man for ten years, your husband knows. Но должен вам сказать, что если вы любили другого мужчину 10 лет Ваш муж знает
Lady Wetherby faces the unpleasant prospect of not having the one man she really wants while her husband withers away in his sickbed. но сейчас? Леди Уезерби грозит перспектива потерять единственного мужчину, которого действительно желает, пока её муж прикован к постели.
Alice, do you take this man to be your lawful lovin' man, for bad or for better, for drunk or for sober, for high or for lower, for husband and lover, today and tomorrow, till death do you part? Элис, согласна ли ты взять этого мужчину, любить и лелеять его, в радости в беде, в пьянстве и с похмелья, в мужья и возлюбленные, пока смерть не разлучит вас?
Brooke, do you take this man to be thy wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health so long as you both shall live? Брук, согласна ли ты взять этого мужчину в свои законные мужья, чтобы отныне быть с ним в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Her husband, her flipping husband calls me in the middle of the night. В местной газете была статья про то, как 83-х летняя женщина вышла замуж за 87-ми летнего мужчину.
I've heard he managed to find someone's husband who had been missing for over 40 years. Говорят, он отыскал мужчину, пропадавшего 40 лет.
Regardless of his wife's income, however, the husband is responsible for contributing to the payment of household costs none the less. Впрочем, женщина, как правило, не может заменить мужчину в деле обеспечения семьи.