You'd have found a more humane method of killing him. |
Вы бы нашли более человечный способ, чтобы убить его. |
We need a world of greater solidarity; a less selfish and more humane world . |
Нам необходим мир, характеризуемый большей солидарностью, менее эгоистичный и более человечный мир . |
On the face of it, that's the most humane choice. |
На первый взгляд, это самый человечный выбор. |
That the ordinary citizens of the world and its many poor have a humane and sensitive advocate in the halls of power of the United Nations is a great stabilizing factor. |
Огромным стабилизирующим фактором для простых граждан мира и его бедняков является то, что в коридорах власти Организации Объединенных Наций у них есть человечный и чуткий защитник. |
I think, to audience will like "Humane" financier. |
Думаю, зрителям понравится "человечный" финансист. |
But it is equally obvious that Hu, the sphinx-like apparatchik in whom Chinese and Western liberals alike had once invested hope, is unlikely to deliver the more open and humane China that they thought he had promised. |
Но так же очевидно, что Ху - аппаратчик подобный сфинксу, в которого когда-то поверили китайские и Западные либералы, и который вряд ли создаст более открытый и человечный Китай, чем они себе представляли из его обещаний. |