The role of small business in sustainable development is thus hugely important. |
Таким образом, роль малого бизнеса в устойчивом развитии чрезвычайно важна. |
In India, defining poverty itself has been a hugely contentious issue. |
В Индии само определение нищеты стало чрезвычайно спорным вопросом. |
The seas off the Cape in South Africa have this magic recipe and are hugely productive. |
Моря от Мыса в Южной Африке имеют этот волшебное средство и являются чрезвычайно плодородными. |
Our face is hugely important because it's the external, visual part that everybody else sees. |
Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные. |
There are no shortcuts to success in what is a hugely complex and long-term problem. |
Здесь нет коротких путей к успеху в решении чрезвычайно сложной и долгосрочной проблемы. |
All delegations must make a full commitment to ensuring the appropriation of resources commensurate with the Mission's hugely complex task. |
Все делегации должны быть полностью готовы к выделению надлежащего объема ресурсов, соизмеримого с чрезвычайно сложной задачей, стоящей перед Миссией. |
In the years to come, Zazen Produções would become hugely instrumental in his film making affairs. |
В последующие годы Zazen Produções стал бы чрезвычайно полезным в своих фильмах. |
Never mind that this is hugely inefficient in terms of water and land usage. |
И ничего страшного в том, что это чрезвычайно неэффективно в вопросах использования земли и воды. |
Under British rule, Jamaica soon became a hugely profitable possession, producing large quantities of sugar for the home market and eventually for other colonies. |
Под британским правлением Ямайка вскоре стала чрезвычайно эффективным владением, обеспечивая поставки сахара на внутренний рынок и для других колоний. |
He competed at many gatherings in Scotland and across the world and became a hugely popular and respected figure. |
Он участвовал во многих турнирах в Шотландии и по всему миру и стал чрезвычайно популярной и уважаемой фигурой. |
However, the song became hugely popular in Germany, reaching number one in January 2015. |
Однако песня стала чрезвычайно популярна в Германии, достигнув номера один в январе 2015 года. |
Obsidian's campaign was hugely successful, raising $4 million and breaking the record set by Double Fine Adventure. |
Кампания Obsidian была чрезвычайно успешной, собрав 4 миллиона долларов и побив рекорд, установленный Double Fine Adventure. |
Those are hugely important aspects to think about. |
Это чрезвычайно важные вещи для размышления. |
The album Rose Garden was released in 1971 and was also hugely successful, receiving platinum certification by the RIAA. |
Выпущенный через год одноимённый альбом «Rose Garden», также стал чрезвычайно успешным, получив платиновый сертификат RIAA. |
Park's next film in the trilogy was the hugely successful 2003 film, Oldboy. |
Следующим фильмом в трилогии был чрезвычайно успешный фильм «Олдбой» 2003 года. |
The one on the right was hugely fashionable for a time, and his name is Anatole France. |
Тот, что справа, был чрезвычайно модным какое-то время, его зовут Анатоль Франс. |
This hugely important operation inconveniencing you? |
Эта чрезвычайно важная операция отрывает тебя от дел? |
Of course, what the army does is hugely important. |
Конечно, то, что делает армия, чрезвычайно важно. |
All this makes the study of history potentially insurrectionary, but hugely valuable. |
Все это делает изучение истории потенциально бунтарским, но чрезвычайно ценным занятием. |
The World Bank has engaged in a good faith effort to make progress on a hugely complicated matter. |
Всемирный Банк прилагает усилия доброй воли для того, чтобы добиться успехов в чрезвычайно сложном деле. |
Aviation is a hugely tempting mode for many Governments because it requires relatively little infrastructure investment. |
Для многих правительств авиация является чрезвычайно заманчивым видом транспорта, поскольку она требует относительно незначительных инвестиций в инфраструктуру. |
According to Allan Brown, writing for The Times in August 2005, the show was "killed off after three hugely popular series". |
По словам Аллана Брауна, который написал статью для «The Times» в августе 2005 года, «Шоу было убито после трёх чрезвычайно популярных сезонов». |
The 2002 film My Big Fat Greek Wedding was considered hugely successful for an independent film, yet according to the studio, the film lost money. |
Фильм «Моя большая греческая свадьба» (2002) считается чрезвычайно успешным для независимого фильма, но по заявлениям студии, фильм потерял деньги. |
Sadly some of the game's signature features, such as the slow-motion focus shooting, are hugely overused and actually drag the game down. |
К сожалению, некоторые из характерных особенностей игры, такие как замедленная съёмка с фокусировкой, чрезвычайно и фактически тянут игру вниз». |
The draft guidelines presented in the Commission's report on its sixty-second session are hugely useful to better understand the provisions of the conventions on reservations. |
Проекты руководящих положений, представленные в докладе Комиссии на ее шестьдесят второй сессии, чрезвычайно полезны для лучшего понимания положений конвенций, касающихся оговорок. |