Английский - русский
Перевод слова Hugely

Перевод hugely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чрезвычайно (примеров 68)
The seas off the Cape in South Africa have this magic recipe and are hugely productive. Моря от Мыса в Южной Африке имеют этот волшебное средство и являются чрезвычайно плодородными.
The one on the right was hugely fashionable for a time, and his name is Anatole France. Тот, что справа, был чрезвычайно модным какое-то время, его зовут Анатоль Франс.
Dread Central awarded it five out of five stars, saying, Funny, gory, hugely enjoyable and - most importantly - shining with spirit, Turbo Kid is a wild success. Dread Central дали фильму пять из пяти звёзд, сказав: «Забавный, кровавый, чрезвычайно приятный и, самое важное, пропитанный духом "Турбо пацан" - это дикий успех.
Hugely viral video. Extremely popular. Невероятно массовый ролик. Чрезвычайно популярный.
Our face is hugely important because it's the external, visual part that everybody else sees. Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные.
Больше примеров...
Невероятно (примеров 17)
Adorable, hugely intelligent, but still approachable Doctor. Прелестный, невероятно умный, но всё же доступный Доктор.
Bambi was "hugely popular" after its publication, becoming a "book-of-the-month" selection and selling 650,000 copies in the United States by 1942. «Бэмби» стал «невероятно популярен» после своего выпуска, став «книгой месяца» и разошедшись тиражом в 650 тысяч экземпляров в США к 1942 году.
She's 26, she's hugely talented, she comes to my office hours and brings me chapters from her novel. Ей 26, невероятно талантливая, она приходит в часы приёма и приносит главы своего романа.
If that happened, it would be hugely damaging and enormously problematic. Если подобное имело место, то это вызовет у нас невероятно много проблем.
And here's this incredibly simple molecule, a nitrogen and an oxygen that are stuck together, and yet these are hugely important for our low blood pressure, for neurotransmission, for many, many things, but particularly cardiovascular health. А вот невероятно простая молекулярная структура - соединение азота и кислорода - и, тем не менее, это соединение имеет огромнейшее значение для снижения артериального давления, передачи нервных импульсов и многих других процессов, но в первую очередь - для работы сердечно-сосудистой системы.
Больше примеров...
Колоссально (примеров 3)
We also see it as hugely important that this be accompanied by universal acceptance of a doctrine that the sole purpose of such weapons as do exist in this minimal form should be to deter the use of such weapons against a State or its allies. Мы также считаем колоссально важным, чтобы это сопровождалось универсальным признанием доктрины на тот счет, что единственной целью такого оружия, как оно таки существует в этой минимальной форме, должно быть сдерживание применения такого оружия против того или иного государства или его союзников.
The numbers are coming down, as I will acknowledge shortly, but how many of these hugely destructive and toxic weapons are needed to deter a potential adversary - tens of thousands, thousands, hundreds, a handful? Количественные параметры, конечно, снижаются, и вскоре я остановлюсь на этом, ну а сколько же единиц этого колоссально разрушительного и токсичного оружия нужно для того, чтобы сдерживать потенциального противника - десятки тысяч, тысячи, сотни, какая-то горстка?
These lectures were hugely popular among his students and were spread by word of mouth throughout all economic sectors of society, including the middle and upper classes, where interest in his teachings began to grow immensely. Эти лекции были колоссально популярны среди студентов, через которых распространялись на все социальные слои общества, включая средние и высшие классы, где интерес к идеям Шариати усиливался чрезвычайно быстро.
Больше примеров...
Очень (примеров 56)
China's future no longer looks to be determined by its hugely successful economy, which has turned the country into a world power in a single generation. По-видимому, будущее Китая больше не определяется его очень успешной экономикой, которая превратила страну в мировую державу за одно поколение.
Linux Journal also praised the game, saying that "the courses in SuperTuxKart are fun, colorful and imaginative" and that "If you've played the original, you'll be impressed by the new, hugely improved, SuperTuxKart." Linux Journal тоже похвалил игру: «кататься в SuperTuxKart позитивно, ярко и жизнерадостно», заявляя также «если вы играли в оригинальную игру, вам понравятся новые, очень большие нововведения в SuperTuxKart».
Maintaining a decent character is hugely important, they do look at that. Поддержание достойного имиджа очень важно, они ценят это.
Would be hugely helpful. Это бы очень помогло.
One of the things that often - when there are these modeling studies that look at what we need to do, is they tend to hugely overestimate how quickly other countries in the world can start to reduce emissions. Очень часто случается так, что когда появляются модели нашего будущего, они склонны сильно преувеличивать скорость начала участия других стран в уменьшении выбросов.
Больше примеров...
Огромный (примеров 9)
His father had built a hugely prosperous banking business in Germany. Его отец построил огромный процветающий банковский бизнес в Германии.
and they are contributing hugely to the society. И они вносят огромный вклад в общество.
Another recent initiative, this one proposed by United Nations Secretary-General Ban Ki-moon in an address at Harvard University, would contribute hugely to human security by reducing the threat of nuclear annihilation. Еще одна недавно озвученная инициатива, которую выдвинул Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун в ходе своего выступления в Гарвардском университете, способна внести огромный вклад в обеспечение безопасности человека путем уменьшения угрозы ядерного катаклизма.
But boosting the share of income that goes to the household sector could be hugely disruptive, as it could bankrupt a large number of SOEs, export-oriented firms, and provincial governments, all of which are politically powerful. Однако резкое увеличение доли доходов, которые идут на потребление сектора домохозяйств, может нанести огромный урон, поскольку из-за этого может обанкротиться огромное количество государственных предприятий, ориентированных на экспорт фирм, и провинциальных правительств, а они все имеют политический вес.
who whenever he was mounted would buck just like that, though more hugely of course, enormous, gleaming, resplendent. когда бы кто ни пытался на него сесть, также вскидывал копыта, хотя, конечно, совсем с другой силой, огромный, сверкающий, великолепный.
Больше примеров...