Английский - русский
Перевод слова Hugely
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Hugely - Чрезвычайно"

Примеры: Hugely - Чрезвычайно
A WB receipt was leaked online, showing that the hugely successful movie Harry Potter and the Order of the Phoenix ended up with a $167 million loss on paper. Квитанция Warner Bros., выложенная в интернет, показывала, что чрезвычайно успешный фильм «Гарри Поттер и Орден Феникса» принёс на бумаге убытки в размере $ 167 млн.
Their third album, Uit oude grond, (Dutch for 'From old ground'), was released to generally positive critical acclaim, with one writer calling the album "A hugely enjoyable release combining aggressive metallic riffage with tastefully-entwined traditional folk instrumentation and melody". Их третий альбом, Uit oude Grond, был признан особенно позитивно: один из рецензентов описал его как «чрезвычайно приятный релиз, комбинирующий агрессивный металлический рифф с добавленными со вкусом народными инструментами и мелодиями».
Leaving aside the fact that power at the top is much more bureaucratically institutionalized in China than it was in Mao Zedong's day (a good thing), certainly this visit is hugely important. Несмотря на то, что влияние в высших эшелонах власти Китая в настоящее время официально более оформлено с бюрократической точки зрения, чем было во времена Мао Цзэдуна, без сомнения, этот визит имеет чрезвычайно важное значение.
And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure - taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors. И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
Hugely destructive side effects of this are rising drug addiction and a widening plague of HIV/AIDS. Чрезвычайно разрушающим следствием контрабанды наркотиков являются рост наркомании и распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа.
They're hugely expensive and extremely rare. Это очень дорого и чрезвычайно редко встречается.
In June 2012 advocacy groups accused Health Ministry officials of embezzling money that should be used to treat AIDS patients by buying AIDS drugs at hugely inflated prices and then receiving kickbacks. В июне 2012 года правозащитные группы обвинили должностных лиц Министерства здравоохранения Украины в хищении денег, которые должны быть использованы для лечения больных СПИДом: лекарства против СПИДа закупались по чрезвычайно завышенным ценам, за что впоследствии получались откаты.
And the oceans are hugely productive, as you can see by the satellite image of photosynthesis, the production of new life. Океан чрезвычайно плодовит, что хорошо заметно на спутниковых снимках фотосинтеза, отображающего формирование новой жизни.
Hugely viral video. Extremely popular. Невероятно массовый ролик. Чрезвычайно популярный.
These lectures were hugely popular among his students and were spread by word of mouth throughout all economic sectors of society, including the middle and upper classes, where interest in his teachings began to grow immensely. Эти лекции были колоссально популярны среди студентов, через которых распространялись на все социальные слои общества, включая средние и высшие классы, где интерес к идеям Шариати усиливался чрезвычайно быстро.
A possible reason could be the title's slight similarity with the hugely successful El expreso de medianoche (Midnight Express), which was released earlier in Spain. Возможной причиной изменения названия могло стать то, что новое название напоминало чрезвычайно успешный фильм «El expreso de medianoche» («Полуночный экспресс»), который вышел в Испании ранее.
Never mind that this is hugely inefficient in terms of water and land usage. И ничего страшного в том, что это чрезвычайно неэффективно в вопросах использования земли и воды.
Our face is hugely important because it's the external, visual part that everybody else sees. Наше лицо - чрезвычайно важно, это внешняя визуальная часть, которую видят все остальные.
Those are hugely important aspects to think about. Это чрезвычайно важные вещи для размышления.
And the oceans are hugely productive, as you can see by the satellite image of photosynthesis, the production of new life. Океан чрезвычайно плодовит, что хорошо заметно на спутниковых снимках фотосинтеза, отображающего формирование новой жизни.
The tradition of sermonizing is hugely valuable, because we are in need of guidance, morality and consolation - and religions know that. Проповедь была бы для нас чрезвычайно полезна, потому мы нуждаемся в наставлении, моральных принципах и утешении - всем религиям это известно.
And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure - taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors. И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
And you know, disabled people are hugely educated. А инвалиды чрезвычайно образованные.