Английский - русский
Перевод слова Housekeeping
Вариант перевода Домашнее хозяйство

Примеры в контексте "Housekeeping - Домашнее хозяйство"

Примеры: Housekeeping - Домашнее хозяйство
You won't get housekeeping money this week. На этой неделе я тебе не оставлю денег на домашнее хозяйство.
No. I mean, it was just... college business general housekeeping. Я хочу сказать, это просто... обычные дела колледжа, в основном домашнее хозяйство.
I learned housekeeping, etiquette, the best packing rules. Я изучала домашнее хозяйство, этикет, лучший сборник правил.
Can you imagine us setting up housekeeping in this town after the oil deal? Ты можешь представить нас создающих домашнее хозяйство в этом городе после нефтяной сделки?
With Christine, discussing housekeeping. С Кристиной, обсуждают домашнее хозяйство.
I have someone who needs a bit of housekeeping. У меня есть кое-кто... кому нужно вести домашнее хозяйство.
Rather disappointed at how poorly I have taught you proper housekeeping. Я огорчен тем, что не научил вас вести домашнее хозяйство.
Well, you'd better ask your missus for some more housekeeping. Тебе надо попросить у своей хозяйки больше денег на домашнее хозяйство.
I bet you any piece of jewellery you like to order from Sofia against a week's housekeeping money, that the coat isn't there. Ставлю любую драгоценность, которую ты захочешь заказать в Софии, против недельных денег на домашнее хозяйство, что куртки там нет.
Moreover, 61.1 per cent agreed with the statement "Violence against women is a widespread phenomenon in Jordanian society", while 93.2 per cent disagreed with the statement "Women's only role is housekeeping and child care". Кроме того, 61,1 процента опрошенных согласились с тем, что "насилие в отношении женщин в иорданском обществе широко распространено", а 93,2 процента не согласились с тем, что "единственная задача женщин - вести домашнее хозяйство и воспитывать детей".
You and housekeeping get into a disagreement? Не получается вести домашнее хозяйство?
Family centres are supported by family aides who support families in their own homes and develop childcare, budgeting and housekeeping skills. Центры по оказанию помощи семьям пользуются поддержкой консультантов по вопросам семьи, которые поддерживают семьи на дому, помогая им обеспечивать правильный уход за детьми, рационально распоряжаться своим бюджетом и лучше вести домашнее хозяйство.