Английский - русский
Перевод слова Hostage
Вариант перевода Заложницей

Примеры в контексте "Hostage - Заложницей"

Примеры: Hostage - Заложницей
But for some reason, everybody seems to want to bend over backwards to save your life, which is incredibly annoying, but makes you the perfect hostage. Но по некоторым причинам, кажется все хотят сделать все, чтобы спасти твою жизнь, что ужасно раздражает, но делает тебя прекрасной заложницей.
You were actually a hostage, right? Ты же была заложницей, так?
You must decide how to organize your treatment of these issues without holding any of them hostage to the others. И вам надо решить, как организовать ваше разбирательство по этим проблемам, не делая ни одну из них заложницей по отношению к другим.
I couldn't kill or take a woman hostage when all she wanted was to see her son. Я не мог убить или сделать заложницей женщину, когда всё, чего она хотела - это увидеть своего сына.
We'll hold her hostage and send our associates to have a talk with Lord Ieyasu. Мы будем удерживать её заложницей и пошлём наших представителей на переговоры к князю Иэясу.
It is a truism that the Conference on Disarmament can easily become hostage to problems and developments outside the Conference. Общеизвестно, что КР может легко становиться "заложницей" проблем и событий за рамками Конференции.
We really cannot understand why the work of the Conference has been hostage to one subject, while we have other agenda items. Мы, право, не можем понять, почему работа Конференции стала заложницей одной темы, тогда как у нас есть и другие пункты повестки дня.
I'm a hostage right now, anyway! Я всё равно уже стала заложницей!
If you're willing to talk, stand with the hostage in a place where the police can see you, with a white rag. Если вы готовы к переговорам, встаньте с заложницей в месте, где полиция сможет вас видеть, держа белый флаг.
Unless additional ways to move forward are identified, these achievements could transform into threat by making the WP. become a hostage of its past success, mainly because road safety environment is a fast changing one. Однако без изыскания дополнительных путей продвижения вперед эти достижения могут превратиться в угрозу, сделав WP. заложницей успехов прошлых лет, главным образом в силу быстрой динамики изменений, происходящих в области обеспечения безопасности дорожного движения.
But, as long they remain relatively powerless, Mexico will remain unbalanced, deprived of the modern left that it needs to combat poverty and inequality, and hostage to those who still believe in revolution and the assault on the Winter Palace. Но до тех пор, пока они остаются относительно бессильными, Мексика останется неуравновешенной, лишенной современных левых, которые ей нужны для борьбы с бедностью и неравенством, и заложницей тех, кто все еще верит в революцию и штурм Зимнего Дворца.
Zoila never took me hostage. Зойла не держала меня заложницей.
You weren't a hostage. Ты не была заложницей.
A female suspect and hostage are in the area. Ищем беглянку с заложницей.
Unless Scarlett wasn't a hostage. Если только Скарлетт была заложницей.
Please come out with the hostage. Пожалуйста, выходите с заложницей.
He was holding her hostage. Она была его заложницей.
She can be our hostage... Она может стать нашей заложницей...
Mayushii became a hostage herself! Маюши стала заложницей по своей воле!
So the prison guard wasn't a hostage. Или охранница не была заложницей.
I felt like a hostage. Я чувствовала себя заложницей.
I'll be your hostage. Я буду твоей заложницей.
I was her hostage. Я была её заложницей.
The suspect is coming out with the hostage. Подозреваемый собирается уйти с заложницей.
He'll probably use her as a hostage, against us. Он воспользуется заложницей против нас.