Climb down to the Horseman's resting place. |
Заберись туда где почивает Всадник. |
The Horseman does not kill at random. |
Всадник не убивает всех подряд. |
The Horseman is not working alone. |
Всадник работает не один. |
It's the Horseman and Katrina. |
Это всадник и Катрина. |
When the Horseman came last time, |
Когда Всадник появлялся последний раз, |
This creature, the Horseman... |
Это существо, Всадник... |
The Horseman can't bear daylight. |
Всадник не выносит солнечного света. |
AKA the Horseman of Pestilence. |
Он же Всадник Мор. |
And she's a Horseman? |
И она - Всадник? |
I am the Second Horseman! |
Я - Второй Всадник! |
It was a Headless Horseman. |
Это был безголовый всадник. |
But it was a Headless Horseman. |
Но это был безголовый всадник! |
The Horseman came for him. |
Всадник явился за ним. |
Katrina, the Horseman saved me. |
Катрина, всадник пощадил меня! |
The Horseman killed your stepmother. |
Всадник убил твою мачеху. |
The Horseman cannot enter. |
Всадник не может войти. |
My unholy Horseman, rise! |
Мой гнчистый всадник, восстань! |
Next Horseman is a farmer? |
Следующий Всадник - фермер? |
Katrina, the Horseman saved me. |
Катрина, Всадник спас меня. |
I'm the new Horseman! |
Я - новый всадник! |
The Horseman came for him. |
За ним пришел Всадник. |
My unholy Horseman, rise! |
Мой порочный Всадник, встань! |
It was glowing red when I was around the last Horseman. |
Раскалялся, когда Всадник был поблизости. |
The Horseman will kill every night until he gets what he came for. |
Всадник будет убивать каждую ночь до тех пор, пока не получит то, за чем пришел. |
What's unusual is that they also marked the Danishevskys' house, although the Dark Horseman had never touched noblemen before and killed only peasants. |
Что необычно, им помечен ещё и дом Данишевских, хотя раньше Тёмный Всадник никогда не притрагивался к дворянам и убивал только крестьян. |