| The horseman on the pale horse is pestilence. | Конь бледный, и на нём - всадник, имя коему Смерть... |
| One day, a horseman arrived in the city... | Однажды, в городе появился всадник... |
| With Moloch gone, you are a horseman without an apocalypse. | Теперь Молоха нет, ты Всадник без апокалипсиса. |
| The headless horseman and the Wild Bunch, people here still believe in them. | Безголовый всадник и Дикая Банда, люди здесь до сих пор верят в них. |
| Even discovered my own son is the horseman of war. | Даже обнаружил, что мой собственный сын всадник войны. |
| He got this idea that there was a headless horseman involved. | И им овладела идея, что там был замешан всадник без головы. |
| Jones, a headless horseman was also present. | Джонс, там же был всадник без головы. |
| I'm as good a horseman as anyone here. | Из меня такой же всадник, как из любого другого. |
| A headless horseman is mowing people down to bring about the end of days? | Безголовый всадник косит людей, чтобы ускорить конец света? |
| I'm no Middle English expert, but I could've sworn I heard the word "horseman" thrown in there. | Я, конечно, не специалист в среднеанглийском, но я могла бы поклясться, что слышала оброненное слово "всадник". |
| I call it a "headless horseman." | Я называю это "безголовый всадник". |
| At that time, a horseman without a hat was an unusual occurrence, and was noticed by the public. | В то время всадник без шляпы был необычным явлением, на что обратила внимание публика. |
| Hogun is an excellent overall battlefield warrior, a superb hand-to-hand combatant and horseman. | Хогун - превосходный воин, превосходный рукопашный боец и всадник. |
| A "Chevalier" - a horseman, a knight. | А "шевалье" - всадник, рыцарь. |
| How can a headless horseman say anything? | Как Всадник без головы может что-либо сказать? |
| Do you know who the next horseman is? | Ты знаешь, кто следующий Всадник? |
| Today's batch is the biggest political loser, because experienced the lowest support for a year and the biggest fall in absolute power of the radiance to the top shelf sociologists views on a lot, which now is a "headless horseman". | Сегодняшняя партия является крупнейшей политической проигрыше, так как опытный низкая поддержка в течение года и крупнейший падения в абсолютную власть сияньем на верхней полке социологов мнения о партии, которая в настоящее время является "безголовый всадник". |
| 12 hours until the Horseman rides again. | У нас есть 12 часов, пока Всадник снова не появился. |
| If the second Horseman was supposed to be here... It's gone. | Если второй Всадник должен был появиться здесь... |
| The Horseman won't stop coming after you until he gets his head. | Всадник будет преследовать тебя, пока не получит голову. |
| He's the Horseman of War; he's immortal. | Он Всадник войны; он бессмертный. |
| I never should have saved your life when the Horseman cut you down. | Мне не следовало спасать твою жизнь, когда Всадник ранил тебя. |
| If the Horseman reclaims his skull, he'll become whole again. | Если всадник надет свой череп, он снова станет целым. |
| Let's check it out before the Horseman can ride. | Поехали проверим, пока всадник не восстал. |
| But Henry, the Horseman of War, is here... somewhere. | Но Генри, Всадник войны, где-то здесь. |