Английский - русский
Перевод слова Horseman
Вариант перевода Всадник

Примеры в контексте "Horseman - Всадник"

Примеры: Horseman - Всадник
Once a Horseman breaks their seal, there's no reversing it. Как только Всадник сломает печать, обратного пути нет.
Exactly what sin are you planning on committing, Mr. Horseman. Какой конкретно грех вы собираетесь совершить, мистер Всадник.
So... the Horseman's joined the party. Итак... Всадник присоединился к походу.
Then climb down to the Horseman's resting place. Затем взберемся туда где почивает Всадник.
I know why the Horseman came here tonight. Я знаю, почему Всадник приходил сюда вечером.
The Horseman would've assumed that his skull was in their possession. Наверно, Всадник предположил, то его голова находилась у масонов.
I'm not surprised the Horseman wanted it destroyed. Не удивлен, почему Всадник хотел её уничтожить.
August Corbin was my friend, and the Horseman murdered him in front of me. Август Корбин был моим другом, а Всадник убил его у меня на глазах.
Not with the Headless Horseman, an angry angel and two demons on the loose. Не сейчас, когда Безголовй Всадник, разгневанный ангел и двое демонов разгуливают на свободе.
If you ask me, the dead soldiers might point to the prime minister as our Horseman of War. Как по мне, так мёртвые солдаты могут означать, что премьер-министр - наш Всадник Война.
I think whoever's behind ABADDON could be the Horseman of Pestilence. Тот, кто скрывается за именем АБАДОН - Всадник Мор.
Before I fell asleep, I believe I discovered what the Horseman intends for Katrina. Полагаю, прежде, чем заснуть, я выяснил, что Всадник уготовил Катрине.
Can't risk getting much closer with the Horseman inside. Мы не можем рисковать и подойти ближе, пока Всадник внутри.
If the Horseman's left this place unguarded... Если Всадник оставил это место без защиты...
It's the Horseman who's been awakened, Ichabod... and you, along with him. Именно Всадник пробудился, Икабод... а вместе с ним и ты.
The thing that killed Corbin and Reverend Knapp... the Horseman... Нечто, убившее Корбина и преподобного Наппа... Всадник...
One more minute, and an angry crowd would have Gerald lynched, but then the mysterious Headless Horseman appears... Ещё минута, и разъярённая толпа линчевала бы Джеральда, но тут появляется таинственный всадник без головы.
The Horseman was a Hessian mercenary... sent to these shores by German princes... to keep Americans under the yoke of England. Всадник был гессенским наемником... присланным сюда немецкими князьями... чтобы удержать Америку под английским игом.
Father saw the Horseman kill you. Отец видел, как всадник убил тебя.
Great, so the Horseman of War now has her finger right on the button. Здорово, значит, Всадник войны держит свой палец над кнопкой.
I told you, once a Horseman breaks their seal, it can't be unbroken. Я говорила вам, когда Всадник ломает печать, ее нельзя восстановить.
Even discovered my own son is the Apocalyptic Horseman of War. Узнал даже, что мой сын - Апокалиптический Всадник Войны.
So, the Headless Horseman inspired you to come to America. Значит, Всадник Без Головы вдохновил тебя приехать в Америку.
Not to put pressure on you, but Senator Richards is now a full-on Horseman of War. Не хочу давить на тебя, но теперь сенатор Ричардс - полноценный Всадник Война.
War, Pestilence, Famine, and Rose is the Horseman of Death. Война, Мор, Голод и Роуз - всадник Смерть.