Think that means the Horseman's in Austin? | Думаешь, Всадник в Остине? |
Leland Schiller's the Horseman of Pestilence. | Лиланд Шиллер, всадник Мор. |
But it was a Headless Horseman. | Но это был безголовый всадник! |
The Horseman came for him. | Всадник явился за ним. |
The Horseman cannot enter. | Всадник не может войти. |
N-No offense, but your most recent vision seems to be more about your personal life than it does about finding any Horseman. | Без обид, но твоё последнее видение больше касается тебя лично, нежели поисков Всадника. |
So, another little job for the Horseman. | Еще одна работенка для всадника. |
But they do not have time to contemplate: Paraska is found dead in a boat by the river bank, and on the ground gleams the terrible symbol of the Dark Horseman. | Но долго недоумевать не приходится: Параска найдена мёртвой в лодке у берега реки, а на поляне чернеет жуткий символ Тёмного Всадника. |
I say we move on, and we set our sights on the next Horseman. | Предлагаю двигаться дальше и найти следующего Всадника. |
So you have no memory of what happened between now and then, no rational explanation as to why you believe there's a headless horseman running around Sleepy Hollow. | Значит вы не помните, что происходило между прошлым и настоящим и рационального объяснения вашей веры во всадника без головы, рассекающего по Сонной лощине, у вас нет. |
He received his first horse at the age of ten and became a skilled horseman. | Он получил свою первую лошадь в возрасте десяти лет и стал искусным всадником. |
It was her idea to stay with the Horseman. | Она же сама решила остаться с Всадником. |
If you ask me, he sounds like he could be the Horseman of Pestilence. | Как по мне, так он вполне может быть Всадником Мор. |
Like the one protecting the Horseman's cell. | Вроде того, что защищает камеру со Всадником. |
You didn't cause Abraham to become the Horseman. | Не твоя вина в том, что Абрахам стал Всадником. |
I know what the Horseman's after. | Я знаю. что нужно всаднику. |
My soul belongs to the Horseman of War, but for now... I am still in control of my actions. | Моя душа принадлежит Всаднику Войны, но пока что... я еще могу контролировать свои действия. |
Your soul belongs to the Horseman of War, so... as far as I can tell, your being here is a sign of his return. | Твоя душа принадлежит Всаднику войны, так что... насколько я могу судить, твоё появление - это знак его возвращения. |
Deliver this message to the Horseman: | Доставьте это послание Всаднику: |
I'd say we're being led to the Horseman of Pestilence. | думаю, они должны привести нас к Всаднику Мора. |
I hear you're a born horseman. | Я слышал, вы прирожденный наездник. |
Mick is the best horseman in England. | Микки - лучший наездник в Англии. |
You were a natural horseman, Charlie. | Ты тут настоящий наездник, Чарли. |
Isn't my husband a fine horseman? | Разве мой муж не хороший наездник? |
I'm the best horseman in the district. | Я лучший наездник в районе. |
Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman. | Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом. |
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. | Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело. |
As a scout, horseman, marksman, scavenger. | Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком. |
And it's in your interest to work with me to stop this Horseman. | И в твоих интересах помочь мне остановить Всадников. |
And even without a Horseman, what if the military manages to harness it? | И даже без Всадников, что если военные смогут использовать его? |
Once I was called to the Puszta... to see a horseman, but his name was not Brad... | Однажды меня вызывали в Пушту, видел всадников, но кто из них Брэд - не знаю... |
It's not like we can kill a Horseman. | Мы не можем убить Всадников. |
The earliest depiction of Apocalypse's Horseman, War. | Основное оружие одного из всадников апокалипсиса - Войны. |