As long as you carry your sin in your heart, it allows the Horseman to be tied to you. | Пока вы несете грех в своем сердце, Всадник привязан к вам. |
Like the headless horseman. | Как всадник без головы. |
Soon the second Horseman will rise. | Скоро восстанет второй Всадник. |
The Horseman feeds on your regret. | Всадник питается вашим сожалением. |
The Horseman will kill every night until he gets what he came for. | Всадник будет убивать каждую ночь до тех пор, пока не получит то, за чем пришел. |
There's no evidence of the Horseman. | Всадника на них - не увидеть. |
I know a man who can help, someone who can separate you from the Horseman. | Я знаю человека, который может помочь, того, кто разъединит тебя и всадника. |
Don't bother engaging the Horseman of War. | Не вовлекай во всё это Всадника Войны. |
We can stop the Horseman without you. | Мы сможем остановить Всадника и без тебя. |
My life is tied to the Horseman's, and his to mine. | Моя жизнь связана с жизнью Всадника, а его - с моей. |
If you ask me, he sounds like he could be the Horseman of Pestilence. | Как по мне, так он вполне может быть Всадником Мор. |
And have you met our newest Horseman, Lula? | Познакомьтесь с нашим новым всадником - Лулой! |
The one who controls the Horseman, who guards Katrina. | То самое, которое управляет всадником, которое охраняет Катрину. |
Do you believe I should not have allowed her to remain with the Horseman? | Ты думаешь, я не должен был позволить ей остаться с Всадником? |
I was your horseman. | Я был твоим всадником. |
One that fights for us... an equal to the Horseman. | Он будет сражаться за нас... равносильно Всаднику. |
Arriving at the site, Binh and Vakula conclude that someone had revealed the location of the shelter to the Horseman, which only four knew: Binh himself, his assistant (scribe Tesak), Gogol and Alexei Danishevsky. | Прибыв на место, Бинх и Вакула заключают, что Всаднику кто-то раскрыл местоположение убежища, о котором знали только четверо: сам Бинх, его помощник (писарь Тесак), Гоголь и Алексей Данишевский. |
Why would the Horseman do this? | Зачем Всаднику это делать? |
Deliver this message to the Horseman: | Доставьте это послание Всаднику: |
I'd say we're being led to the Horseman of Pestilence. | думаю, они должны привести нас к Всаднику Мора. |
You must be quite the horseman, Isaac. | Вы, должно быть, хороший наездник, Айзек. |
Mick is the best horseman in England. | Микки - лучший наездник в Англии. |
Isn't my husband a fine horseman? | Разве мой муж не хороший наездник? |
I'm the best horseman in the district. | Я лучший наездник в районе. |
A single horseman against us? | Один наездник против нас? |
Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman. | Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом. |
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. | Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело. |
As a scout, horseman, marksman, scavenger. | Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком. |
This alternative version of Spider-Man is Pestilence, a Horseman of Apocalypse. | Этот Человек-паук является Чумой, одним из Всадников Апокалипсиса. |
The colony was infected with this plague by the Horseman of Pestilence, also known as Conquest. | Колония поражена чумой одним из всадников, который также известен, как Покоритель. |
I don't know, but if what they're plotting is the sin that breaks the next Horseman's seal... | Не знаю, но если их план связан с тем, что сломает следующую печать Всадников... |
And he is my problem, because I am a Witness, and he is one of the Horseman of the Apocalypse, something we have been fighting long before you got here. | И он - моя проблема, потому что я Свидетель, а он - один из Всадников Апокалипсиса, с которыми мы сражались задолго до того, как ты оказалась здесь. |
It's not like we can kill a Horseman. | Мы не можем убить Всадников. |