Английский - русский
Перевод слова Horseman

Перевод horseman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всадник (примеров 154)
The second Horseman was unearthed over a decade ago on this very day under the darkening sun. Второй Всадник вышел из-под земли десять лет назад, в день, когда солнце поглотила тьма.
The Horseman you just saw is a manifestation of what is to come. Тот всадник, которого вы видели - это всего-лишь пример того, что грядет.
"The Horseman of War will gather his soldiers to rise and begin the End of Days." "Всадник Войны соберет своих солдат, дабы восстать и начать Конец Света".
It was a Horseman, a dead one. Это был безголовый всадник.
Vincent Plowman is the next Horseman. Винсент Плоуман следующий Всадник.
Больше примеров...
Всадника (примеров 102)
You know as well as I do that we need the Messengers to find the next Horseman. Вы же знаете, что Посланники нам нужны, чтобы найти следующего Всадника.
We raise the Kindred, and once it's dark, we lure the Horseman outside. Как только стемнеет, мы достаём Киндреда, выманиваем Всадника на улицу.
It's stashed in the Masonic cell in the container we used for the Horseman's head. Она припрятана в масонской камере в контейнере, который мы использовали для головы Всадника.
I can't believe I'm about to say this, but... we may have just found the First Horseman. Не могу поверить, что говорю это, но, похоже, мы нашли Первого Всадника.
Meanwhile, we find a magic sword to kill the Horseman when he comes after us, which then we use to stop Moloch's rise. А пока мы найдем волшебный меч, чтобы убить Всадника, когда он придет за нами, который мы потом используем, чтобы отановить Молоха.
Больше примеров...
Всадником (примеров 52)
First, the Van Garretts, father and son, slain by a horseman... raised from the grave to chop heads! Сначала- Ван Гарреты, отец и сын, убиты всадником... восставшим из могилы, чтобы рубить головы.
I think they're connected to the next Horseman. Мы думаем, он связан со следующим Всадником.
I need to trust you to watch over the Headless Horseman until we get back. Мне нужно доверить тебе присматривать за Всадником Без Головы, пока мы не вернёмся.
I should never have left you with the Horseman. Я не должен был оставлять тебя с всадником.
And have you met our newest Horseman, Lula? Познакомьтесь с нашим новым всадником - Лулой!
Больше примеров...
Всаднику (примеров 13)
One that fights for us... an equal to the Horseman. Он будет сражаться за нас... равносильно Всаднику.
The Masons said they had information on the Horseman, so it must be here somewhere. Масоны сказали, что у них есть информация по Всаднику, так что она должна быть где-то здесь.
My soul belongs to the Horseman of War, but for now... I am still in control of my actions. Моя душа принадлежит Всаднику Войны, но пока что... я еще могу контролировать свои действия.
The missing head which must be restored to the Horseman... before he will return to hell! Пропавшая голова которую нужно вернуть Всаднику... прежде чем он вернется в ад!
I'd say we're being led to the Horseman of Pestilence. думаю, они должны привести нас к Всаднику Мора.
Больше примеров...
Наездник (примеров 8)
You must be quite the horseman, Isaac. Вы, должно быть, хороший наездник, Айзек.
I hear you're a born horseman. Я слышал, вы прирожденный наездник.
You were a natural horseman, Charlie. Ты тут настоящий наездник, Чарли.
Isn't my husband a fine horseman? Разве мой муж не хороший наездник?
He's a proud horseman with whom I'll enjoy hunting. Наездник он хороший, я с удовольствием отправлюсь с ним на охоту.
Больше примеров...
Конюхом (примеров 3)
Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman. Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом.
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело.
As a scout, horseman, marksman, scavenger. Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком.
Больше примеров...
Всадников (примеров 10)
If you and I work together, I know we can stop the fourth Horseman. Если будем работать вместе, сможем остановить Всадников.
And it's in your interest to work with me to stop this Horseman. И в твоих интересах помочь мне остановить Всадников.
This alternative version of Spider-Man is Pestilence, a Horseman of Apocalypse. Этот Человек-паук является Чумой, одним из Всадников Апокалипсиса.
And even without a Horseman, what if the military manages to harness it? И даже без Всадников, что если военные смогут использовать его?
And he is my problem, because I am a Witness, and he is one of the Horseman of the Apocalypse, something we have been fighting long before you got here. И он - моя проблема, потому что я Свидетель, а он - один из Всадников Апокалипсиса, с которыми мы сражались задолго до того, как ты оказалась здесь.
Больше примеров...