So... the Horseman's joined the party. | Итак... Всадник присоединился к походу. |
This enemy, was he a Horseman of the Apocalypse? | Этот враг, это был Всадник апокалипсиса? |
No longer am I the Horseman of War. | Я больше не Всадник Войны. |
Would that be the Headless Horseman? | Неужто это Безглавый Всадник? |
The Horseman does not kill at random. | Всадник не убивает всех подряд. |
And this headless horseman gear was just lying there? | А одеяние всадника без головы здесь просто так лежит? |
Used as a ruse to hide the Horseman's head. | Использованной для того, чтобы спрятать голову Всадника. |
My weapon will end the Horseman and give me his power. | Мое оружие убьет Всадника и передаст мне все его силы. |
When you wounded the Horseman, your bloodlines merged. | Когда ты ранил всадника, ваши родословные слились. |
Inside this box is the only way to assure The Horseman's reign ends... forever. | Внутри этой коробки находится то единственное решение, которое положит конец эпохи Всадника навсегда. |
She knew the inevitable outcome of your tie to the Horseman. | Она знала о неизбежном исходе вашей связи со Всадником. |
Like the one protecting the Horseman's cell. | Вроде того, что защищает камеру со Всадником. |
You didn't cause Abraham to become the Horseman. | Не твоя вина в том, что Абрахам стал Всадником. |
You think he was taken for his blood tie with the Horseman? | По-твоему, его похитили из-за кровной связи со Всадником? |
I get the Headless Horseman thing a lot. | От меня так и веет безголовым всадником |
You must stop the Horseman from retrieving his skull. | Ты должен помешать всаднику найти свой череп. |
My soul belongs to the Horseman of War, but for now... I am still in control of my actions. | Моя душа принадлежит Всаднику Войны, но пока что... я еще могу контролировать свои действия. |
Arriving at the site, Binh and Vakula conclude that someone had revealed the location of the shelter to the Horseman, which only four knew: Binh himself, his assistant (scribe Tesak), Gogol and Alexei Danishevsky. | Прибыв на место, Бинх и Вакула заключают, что Всаднику кто-то раскрыл местоположение убежища, о котором знали только четверо: сам Бинх, его помощник (писарь Тесак), Гоголь и Алексей Данишевский. |
Why would the Horseman do this? | Зачем Всаднику это делать? |
Deliver this message to the Horseman: | Доставьте это послание Всаднику: |
You must be quite the horseman, Isaac. | Вы, должно быть, хороший наездник, Айзек. |
Mick is the best horseman in England. | Микки - лучший наездник в Англии. |
Isn't my husband a fine horseman? | Разве мой муж не хороший наездник? |
He's a proud horseman with whom I'll enjoy hunting. | Наездник он хороший, я с удовольствием отправлюсь с ним на охоту. |
I'm the best horseman in the district. | Я лучший наездник в районе. |
Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman. | Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом. |
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. | Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело. |
As a scout, horseman, marksman, scavenger. | Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком. |
The colony was infected with this plague by the Horseman of Pestilence, also known as Conquest. | Колония поражена чумой одним из всадников, который также известен, как Покоритель. |
I don't know, but if what they're plotting is the sin that breaks the next Horseman's seal... | Не знаю, но если их план связан с тем, что сломает следующую печать Всадников... |
And even without a Horseman, what if the military manages to harness it? | И даже без Всадников, что если военные смогут использовать его? |
And he is my problem, because I am a Witness, and he is one of the Horseman of the Apocalypse, something we have been fighting long before you got here. | И он - моя проблема, потому что я Свидетель, а он - один из Всадников Апокалипсиса, с которыми мы сражались задолго до того, как ты оказалась здесь. |
It's not like we can kill a Horseman. | Мы не можем убить Всадников. |