The Horseman won't stop coming after you until he gets his head. | Всадник будет преследовать тебя, пока не получит голову. |
The Horseman would've assumed that his skull was in their possession. | Наверно, Всадник предположил, то его голова находилась у масонов. |
This enemy, was he a Horseman of the Apocalypse? | Этот враг, это был Всадник апокалипсиса? |
Like the headless horseman. | Как всадник без головы. |
A horseman approaching from the south! | С юга приближается всадник! |
Thanks to you, Now we're going to find The final horseman. | Благодаря тебе, мы найдём последнего Всадника. |
He guarded the Horseman's head for two centuries. | Он охранял голову Всадника в течение двух столетий. |
We climb down to the Horseman's resting place. | Затем спуститься к месту отдохновения всадника. |
Do you know of the Horseman, ma'am? | Вы знаете всадника, мэм? |
Finally, on 29 June 2008 it was announced that 25.44% of the Bulgarian voters had chosen the Madara Horseman to be depicted on future euro coins. | 29 июня 2008 года было объявлено, что 25,44 % болгарских избирателей выбрали Мадарского всадника в качестве изображения для будущих болгарских монет. |
You wanted him To become a horseman. | Ты хотел, чтобы он стал Всадником. |
First, the Van Garretts, father and son, slain by a horseman... raised from the grave to chop heads! | Сначала- Ван Гарреты, отец и сын, убиты всадником... восставшим из могилы, чтобы рубить головы. |
If you ask me, he sounds like he could be the Horseman of Pestilence. | Как по мне, так он вполне может быть Всадником Мор. |
Like the one protecting the Horseman's cell. | Вроде того, что защищает камеру со Всадником. |
You realize you're about to break bread with the Horseman of Famine? | Ты понимаешь, что вот-вот преломишь хлеб со Всадником Голод? |
The Masons said they had information on the Horseman, so it must be here somewhere. | Масоны сказали, что у них есть информация по Всаднику, так что она должна быть где-то здесь. |
My soul belongs to the Horseman of War, but for now... I am still in control of my actions. | Моя душа принадлежит Всаднику Войны, но пока что... я еще могу контролировать свои действия. |
Arriving at the site, Binh and Vakula conclude that someone had revealed the location of the shelter to the Horseman, which only four knew: Binh himself, his assistant (scribe Tesak), Gogol and Alexei Danishevsky. | Прибыв на место, Бинх и Вакула заключают, что Всаднику кто-то раскрыл местоположение убежища, о котором знали только четверо: сам Бинх, его помощник (писарь Тесак), Гоголь и Алексей Данишевский. |
Why would the Horseman do this? | Зачем Всаднику это делать? |
I'd say we're being led to the Horseman of Pestilence. | думаю, они должны привести нас к Всаднику Мора. |
You must be quite the horseman, Isaac. | Вы, должно быть, хороший наездник, Айзек. |
Mick is the best horseman in England. | Микки - лучший наездник в Англии. |
You were a natural horseman, Charlie. | Ты тут настоящий наездник, Чарли. |
Isn't my husband a fine horseman? | Разве мой муж не хороший наездник? |
I'm the best horseman in the district. | Я лучший наездник в районе. |
Ray Stewart, by all accounts, was a pretty serious horseman. | Рэй Стюарт, судя по всему, был серьёзным конюхом. |
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different. | Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело. |
As a scout, horseman, marksman, scavenger. | Я был лазутчиком, конюхом, стрелком, уборщиком. |
If you and I work together, I know we can stop the fourth Horseman. | Если будем работать вместе, сможем остановить Всадников. |
And it's in your interest to work with me to stop this Horseman. | И в твоих интересах помочь мне остановить Всадников. |
The colony was infected with this plague by the Horseman of Pestilence, also known as Conquest. | Колония поражена чумой одним из всадников, который также известен, как Покоритель. |
I don't know, but if what they're plotting is the sin that breaks the next Horseman's seal... | Не знаю, но если их план связан с тем, что сломает следующую печать Всадников... |
Once I was called to the Puszta... to see a horseman, but his name was not Brad... | Однажды меня вызывали в Пушту, видел всадников, но кто из них Брэд - не знаю... |