Both Hood and Gisborne escaped. |
Гуд и Гисборн сбежали. |
Sticks and stones, Hood. |
Время и место, Гуд. |
You're so predictable, Hood. |
Ты такой предсказуемый, Гуд. |
Mr. Hood, sir! |
Мистер Гуд, сэр! Малютка Джон! |
Thanks, Mr. Hood. |
Спасибо, мистер Гуд. |
This isn't over, Hood. |
Это не конец, Гуд. |
Mr. Hood, sir! |
Мистер Гуд, сэр! |
They call you the Hood. |
Они зовут тебя Гуд. |
Hood tries to steal again. |
Гуд попытается снова совершить кражу. |
Hood has been tunneling again. |
Гуд опять начал рыть туннель. |
Look, five years ago, Hood predicted a 9.6 on the Reelfoot fault. |
Пять лет назад Гуд предсказал мощное землетрясение на разломе Рилфут. |
Like a Robln Hood of taking from the rich, feeding the poor. |
Как Робин Гуд, берёте у богатых и раздаёте бедным? |
$ What a guy, Monsieur Hood $ - Break it down. |
Он парень что надо, месье Гуд - Вот так то. |
Solid evidence the hood was there. |
Веское доказательство, что Робин Гуд там был. |
What, so the hood shoots him from another building, goes over to his place, he takes out his security, and then he fires off a few arrows? |
Робин Гуд стреляет в него с соседнего здания, пробирается к нему, убирает его охрану, и затем выпускает пару стрел? |
That is why Hood sent in his thug Tuck to break into the Abbey. |
Из-за неё Робин Гуд послал своего головореза Тука вломиться в аббатство. |
The Prince has furnished me with a weapon that not even Hood can escape. |
Принц Джон предоставил мне оружие перед которым не устоит и Робин Гуд. |
And that is why Hood must burn at the stake! |
И из-за неё Гуд должен быть сожжен у столба! |
You're all good in the hood. |
Ты крут как Робин Гуд. |
Raymond Hood, architect. |
Реймонд Гуд (Raymond Hood) - архитектор. |
Hood and Finn have escaped! |
Робин Гуд и Финн сбежали! |