| Both Hood and Gisborne escaped. | Гуд и Гисборн сбежали. |
| Sticks and stones, Hood. | Время и место, Гуд. |
| You're so predictable, Hood. | Ты такой предсказуемый, Гуд. |
| Mr. Hood, sir! | Мистер Гуд, сэр! Малютка Джон! |
| Thanks, Mr. Hood. | Спасибо, мистер Гуд. |
| This isn't over, Hood. | Это не конец, Гуд. |
| Mr. Hood, sir! | Мистер Гуд, сэр! |
| They call you the Hood. | Они зовут тебя Гуд. |
| Hood tries to steal again. | Гуд попытается снова совершить кражу. |
| Hood has been tunneling again. | Гуд опять начал рыть туннель. |
| Look, five years ago, Hood predicted a 9.6 on the Reelfoot fault. | Пять лет назад Гуд предсказал мощное землетрясение на разломе Рилфут. |
| Like a Robln Hood of taking from the rich, feeding the poor. | Как Робин Гуд, берёте у богатых и раздаёте бедным? |
| $ What a guy, Monsieur Hood $ - Break it down. | Он парень что надо, месье Гуд - Вот так то. |
| Solid evidence the hood was there. | Веское доказательство, что Робин Гуд там был. |
| What, so the hood shoots him from another building, goes over to his place, he takes out his security, and then he fires off a few arrows? | Робин Гуд стреляет в него с соседнего здания, пробирается к нему, убирает его охрану, и затем выпускает пару стрел? |
| That is why Hood sent in his thug Tuck to break into the Abbey. | Из-за неё Робин Гуд послал своего головореза Тука вломиться в аббатство. |
| The Prince has furnished me with a weapon that not even Hood can escape. | Принц Джон предоставил мне оружие перед которым не устоит и Робин Гуд. |
| And that is why Hood must burn at the stake! | И из-за неё Гуд должен быть сожжен у столба! |
| You're all good in the hood. | Ты крут как Робин Гуд. |
| Raymond Hood, architect. | Реймонд Гуд (Raymond Hood) - архитектор. |
| Hood and Finn have escaped! | Робин Гуд и Финн сбежали! |