Английский - русский
Перевод слова Homs
Вариант перевода Хомсе

Примеры в контексте "Homs - Хомсе"

Все варианты переводов "Homs":
Примеры: Homs - Хомсе
Killed on 22 April 2013 in Homs Убит 22 апреля 2013 года в Хомсе
The Government of Qatar, in its letter dated 22 March 2013, also reported the alleged use of chemical weapons against unarmed civilians in Homs. В своем письме от 22 марта 2013 года правительство Катара также сообщило о предполагаемом применении химического оружия в Хомсе против безоружных мирных жителей.
The judgement stated that the execution was in retaliation for the massacre in Baniyas and Homs on 2 and 3 May. В судебном решении утверждалось, что казнь назначена за совершение массовых убийств в Баниясе и Хомсе 2 и 3 мая.
Women were harassed, insulted and, in some instances, beaten at checkpoints in Damascus, Dara'a, Homs and Al-Qunaytirah. Женщины подвергались домогательствам, оскорблениям и в некоторых случаях избивались на контрольно-пропускных пунктах в Дамаске, Дераа, Хомсе и Аль-Кунайтире.
The Ministry of Health's plans for 2010 provide for two cancer diagnosis and treatment centres, one in Aleppo and one in Homs. В 2010 году Министерство здравоохранения планирует открыть два центра диагностики и лечения онкологических заболеваний: один в Алеппо и один в Хомсе.
In key governorates, including Rif Damascus, Homs and Aleppo, they shrunk opposition-held territories and severed their lines of communication. В ключевых мухафазах, в том числе в Риф-Дамаске, Хомсе и Алеппо, они сократили размеры территорий, удерживаемых оппозицией, и разрушили ее коммуникационные пути.
A July 2013 report by a pro-government websites stated that Maher was commanding troops in the Aleppo and Homs theatre of operations. В июле 2013 года доклад проправительственных сайтов утверждает, что Махер командует правительственными войсками, воюющими в Алеппо и Хомсе.
A donor funded the reconstruction of Homs community rehabilitation centre and training for the centre's management committee. Один из доноров предоставил средства на реконструкцию общинного центра реабилитации в Хомсе, а также на подготовку членов руководящего комитета этого центра.
(c) Study of the locations of many tourist and industrial establishments in Homs and Palmyra; с) изучение месторасположения многочисленных туристических заведений и промышленных предприятий в Хомсе и Пальмире;
Rations Directorate, Automated Military Oven in Homs Управление продовольственного снабжения, военная пекарня самообслуживания в Хомсе
Shot, burned, and thrown into al-Sitin Street in al-Bayyadah Quarter in Homs Застрелен, подожжен и брошен на улице Эс-Ситин в квартале Эль-Байяда в Хомсе
A 15-year-old boy interviewed was shot in the leg in Homs on 15 August while returning home from the mosque. Члены комиссии говорили с 15-летним юношей, который 15 августа в Хомсе получил ранение в ногу, возвращаясь домой из мечети.
On one occasion, an unidentified gunman entered an UNRWA school in Homs and fired shots, reportedly into the air, before fleeing. Один раз неизвестный вооруженный мужчина вошел в школу БАПОР в Хомсе и, согласно поступившей информации, открыл стрельбу в воздух, после чего скрылся.
Water and sanitation services were being provided for internally displaced persons sites and communities, with 300,000 people assisted in Homs as at 17 August. В пунктах нахождения и проживания внутренне перемещенных лиц предоставляются услуги в области водоснабжения и санитарии, и по состоянию на 17 августа в Хомсе была оказана помощь 300000 человек.
The pilot engagement project in Homs sought to mediate technical issues between the sides for the restoration of critical services and as a step in confidence-building for conflict reduction. Экспериментальный проект по налаживанию взаимодействия в Хомсе преследовал цель оказания посреднических услуг в урегулировании технических вопросов в отношениях между сторонами в целях восстановления работы важнейших служб и представлял собой одну из мер укрепления доверия в интересах сокращения масштабов конфликта.
There are a number of ongoing negotiations on ceasefire agreements between the Government and armed opposition groups, including in Yarmouk, Homs and Dar'a. В настоящее время ведется ряд переговоров, направленных на заключение соглашений о прекращении огня между правительством и вооруженными оппозиционными группами, в том числе в Ярмуке, Хомсе и Даръе.
The Mission successfully negotiated a series of visits to Homs prison, where it interviewed a number of pre-trial detainees arrested for alleged political activities. Миссия успешно добилась достижения ряда договоренностей относительно посещения тюрьмы в Хомсе, в которой она провела собеседование с рядом лиц, содержащихся под стражей до суда, которые были арестованы за якобы осуществляемую ими политическую деятельность.
Beatings and ill-treatment were perpetrated during house raids in Homs in September and Dara'a in July and October 2013. Избиения и акты неправомерного обращения совершались во время обысков жилых домов в Хомсе в сентябре и в Деръе в июле и октябре 2013 года.
The trip allowed Mr. Ladsous to see the status of deployment of military observers and civilian staff, and to engage directly with personnel working on team sites in Homs and the Rif Damascus area. Эта поездка позволила гну Ладсусу ознакомиться с ходом развертывания военных наблюдателей и гражданского персонала и напрямую пообщаться с сотрудниками, работающими на опорных пунктах в Хомсе и в районе Риф-Дамаск.
It was agreed with the Governor that five members of the Mission would remain in Homs until the following day to conduct field work and meet with the greatest possible number of citizens. С губернатором было условлено, что пять членов Миссии останется в Хомсе до следующего дня, чтобы провести работу на месте и встретиться с максимально большим числом граждан.
On being assigned to their zones and starting work, the observers witnessed acts of violence perpetrated by Government forces and an exchange of gunfire with armed elements in Homs and Hama. После распределения по зонам и начала работы наблюдатели отметили акты насилия со стороны правительственных сил и перестрелку с вооруженными группами в Хомсе и Хаме.
During the operation, Joint Mission personnel conducted verification activities at the sites in the Homs loading area and again prior to boarding at the port of Latakia. В ходе операции сотрудники Совместной миссии провели проверку на объектах в районе погрузки в Хомсе и вновь - перед погрузкой в порту Латакия.
In September 1281 the Hospitallers of Margat dispatched a contingent of troops to support the Mongol invasion of Syria, which the Mamluk sultan of Egypt Qalawun successfully prevented after defeating the coalition at Homs. В сентябре 1281 года госпитальеры из Маргата направили отряд для поддержки монгольского нашествия в Сирию, которую Калаун аль-Мансур, султан Египта успешно предотвратил после победы над коалицией в Хомсе.
In 1277-1281, he took part in Abaqa Khan's campaigns against Egypt and in particularly distinguished himself at the Second Battle of Homs, (29 October 1281). В 1277-1281 годах Деметре II принял участие в кампаниях Абака-хана против Египта, особенно лично отличившись во Второй битве при Хомсе (29 октября 1281 года).
Shots were fired at Homs governorate police headquarters, injuring a police officer. В Хомсе обстрелу подверглось полицейское управление мухафазы, в результате которого один полицейский получил ранение.