When referring to the Caribbean, let us not forget the situation in Haiti, the country with which we share the island of Hispaniola. |
Что касается Карибского бассейна, давайте не будем забывать ситуацию в Гаити, стране, с которой мы совместно владеем островом Эспаньола. |
In addition, Canada promotes an approach that includes the whole island of Hispaniola and recognizes the importance of the Dominican Republic to the Haitian dossier. |
Кроме того, Канада поощряет подход, включающий в себя остров Испаньола в целом, и признает важность Доминиканской Республики для рассмотрения ситуации в Гаити. |
The development and implementation of SRAPs continued moving forward in South America (Chaco and Puna), as well as in Hispaniola. |
Процесс осуществления и разработки СРПД продолжал продвигаться в Южной Америке (Чако и Пуна) и на острове Гаити. |
The Dominican Republic shares the island of Hispaniola, the second largest island in the Greater Antilles archipelago, with the Republic of Haiti. |
Доминиканская Республика делит с Республикой Гаити территорию острова Гаити - второго по величине острова архипелага Больших Антильских островов. |
It occupies the West coast of the Island of Haiti (or Hispaniola), which it shares with the Dominican Republic, located on the eastern side. |
Она занимает западную часть острова Гаити (иначе называемого Эспаньолой), который делит с расположенной на востоке острова Доминиканской Республикой. |
After your wrong identification of Jamaica for Hispaniola and the necessity of sailing back 300 miles to the windward, what did you do? |
После того, как Вы перепутали Ямайку с Гаити и встала необходимость проплыть 300 миль против ветра, что Вы сделали? |
Situated in the Caribbean subregion, the Dominican Republic is the second largest island in the Greater Antilles and occupies two-thirds of Hispaniola, which it shares with Haiti. It has a land area of 48,442.23 square kilometres. |
Доминиканская Республика, входящая в субрегион бассейна Карибского моря, расположена на втором по величине острове Больших Антильских островов и занимает (на площади 48442,23 кв. км) две трети острова Эспаньола, разделяя его с Гаити. |
Normally, North Atlantic sharks only stray as far south as South Carolina and the Gulf of Guinea, but pregnant females from the western North Atlantic population are known to range into the Sargasso Sea, almost as far as Hispaniola, to give birth. |
Акулы, принадлежащие северо-атлантической популяции, лишь изредка заплывают к берегам Южной Каролины и в Гвинейский залив, однако беременные самки, обитающие в западной части Северной Атлантики, приносят потомство в Саргассовом море и даже в водах Гаити. |
With President Jean-Bertrand Aristide returning to office in February, Haiti's long cycle of poverty and violence could end, but only if Haiti and the US understand the lessons of Hispaniola's tortured history. |
С возвращением на должность Президента Жана-Бертрана Аристида (Jean-Bertrand Aristide) в феврале, продолжительный цикл бедности насилия в Гаити может закончиться, но только в том случае, если Гаити и Соединенные Штаты извлекут из мучительной истории Испаньолы соответствующие уроки. |
He reunited the north and south of Haiti in 1820 and also annexed the newly independent Spanish Haiti (Santo Domingo), which brought all of Hispaniola under one Haitian government by 1822. |
Он воссоединил север и юг Гаити в 1820 году, а также захватил и взял под свой контроль Санто-Доминго (как в то время называлась Доминиканская Республика), что привело к объединению всего острова Гаити под властью одного правительства в 1822 году. |
Due to the heavy damage in Hispaniola, VMM-365, a United States Marine Corps helicopter division, spent 454 hours and flew 740 sorties to provide 186,676 tons of relief supplies to Haiti and the Dominican Republic. |
Агентство США по международному развитию отправило 20,000 фунтов одеял и одежды на остров. для борьбы с последствиями урагана на Гаити, вертолеты корпуса морской провели 454 часов в воздухе и провели 740 вылетов самолетов, чтобы доставить 186,676 тонн срочной гуманитарной помощи Гаити и Доминиканской Республике. |
On 27 or 28 November, the crew sighted Jamaica at a distance of 27 nautical miles (50 km; 31 mi) but misidentified it as the French colony of Saint-Domingue on the island of Hispaniola. |
27-28 ноября на расстоянии 50 км был замечен остров Ямайка, однако команда приняла его за остров Гаити, на котором в то время находилась французская колония Сан-Доминго. |
Our country and Haiti share the island of Hispaniola, and, with the other islands of the Caribbean, we are the region with the second highest prevalence of HIV/AIDS, after sub-Saharan Africa. |
Доминиканская Республика и Гаити расположены на одном острове Испаньола и как и другие острова в Карибском море моя страна расположена в регионе, который по уровню зараженности ВИЧ/СПИДом занимает второе место в мире после африканских стран к югу от Сахары. |
(c) Support to the finalization of the transboundary project proposal in Hispaniola (US$ 25,000). |
с) оказание поддержки в доработке предложения по трансграничному проекту на острове Эспаньола (Гаити) (25000 долл. США). |
Lying to the south of Cuba and to the southwest of the countries on Hispaniola (Haiti and the Dominican Republic), the island was originally colonized by the Spanish Empire until the British seized control of the island in 1655. |
Находясь на юге от Кубы и к юго-западу от острова Гаити (на котором расположены Республика Гаити и Доминиканская Республика), остров был изначально завоеван Испанией, в 1655 году Ямайка перешла под контроль Британии. |