| My Government takes great satisfaction in the calm that reigns almost universally on our continent, from Hispaniola to Tierra del Fuego. | Мое правительство с большим удовлетворением отмечает тот покой, который царит почти повсеместно на нашем континенте, от Испаньолы до Тьерра-дель-Фуэго. |
| Welcome aboard the Hispaniola, doctor. | Добро пожаловать на борт Испаньолы, доктор |
| Either you come aboard the Hispaniola, once the treasure is shipped... and I'll give you my affy-davy... to clap you somewhere safe ashore. | Вы сможете зайти на борт Испаньолы когда сокровища будут погружены а я дам вам свое честное слово |
| Hispaniola's impoverishment has colonial era roots. | Обнищание Испаньолы берет начало в эпоху существования колоний. |
| I am captain of the Hispaniola with full authority over every man on board. | Я капитан "Испаньолы" и обладаю всей полнотой власти над каждым матросом на борту. |
| With President Jean-Bertrand Aristide returning to office in February, Haiti's long cycle of poverty and violence could end, but only if Haiti and the US understand the lessons of Hispaniola's tortured history. | С возвращением на должность Президента Жана-Бертрана Аристида (Jean-Bertrand Aristide) в феврале, продолжительный цикл бедности насилия в Гаити может закончиться, но только в том случае, если Гаити и Соединенные Штаты извлекут из мучительной истории Испаньолы соответствующие уроки. |