This area has the highest incidence of poverty in the Hispaniola Island and suffers from severe degradation of natural resources. |
Этот район с наиболее высоким уровнем бедности на острове Гаити страдает от серьезной деградации природных ресурсов. |
A binational initiative to eliminate cholera from the island of Hispaniola was launched in January 2012. |
В январе 2012 года началось осуществление инициативы двух государств по ликвидации холеры на острове Гаити. |
Plumier collected approximately six species from the islands of Martinique, Hispaniola, and St. Thomas. |
Плюмье собрал образцы около шести видов филодендронов на островах Мартиника, Гаити и Святого Фомы. |
In April 1655, General Robert Venables led the armada in an attack on Spain's fort at Santo Domingo, Hispaniola. |
В апреле 1655 года генерал Роберт Венейблс возглавил армаду в атаке на испанский форт в Санто-Доминго, Гаити. |
In 1498, she returned to Hispaniola as advance guard of Columbus' Third Voyage. |
В 1498 году «Нинья» вернулась на Гаити, как авангард третьего путешествия Колумба. |
Boyer ruled the island of Hispaniola until 1843, when he lost the support of the ruling elite and was ousted. |
Буайе правил островом Гаити до 1843 года, когда потерял поддержку правящей элиты и был отстранён от власти. |
On Columbus' second voyage to their culture, he began to require tribute from the Taíno in Hispaniola. |
Во время второго путешествия Колумба он начал требовать от таино на Гаити уплаты дани. |
About 1630, French interlopers were driven away from the island of Hispaniola and fled to nearby Tortuga. |
Приблизительно в 1630 году некоторые французы были изгнаны с острова Гаити на соседнюю Тортугу. |
On the voyage, he mistook Jamaica for Hispaniola. |
Во время плавания, он перепутал Ямайку с Гаити. |
In September 1493, Niña joined a grand fleet of 17 ships for the second voyage to Hispaniola, becoming the flagship for an exploration of Cuba. |
«Нинья» вошла в большой флот из 17 кораблей во второе путешествие на Гаити, став флагманом при открытии Кубы. |
What do you think induced Captain Collingwood to mistake Jamaica for Hispaniola? |
Что, по-вашему, заставило капитана Колинвуда перепутать Ямайку и Гаити? |
E. Transboundary action programme in Hispaniola |
Е. Трансграничная программа действий на Гаити |
A magnitude 7.5 earthquake struck southeastern coast of Jamaica in 1692, almost destroying Port Royal An earthquake struck along the southern coast of Hispaniola in 1751. |
Землетрясение магнитудой 7,5 на юго-восточном побережье Ямайки в 1692 году, практически уничтожившее Порт-Ройял Землетрясение на южном побережье Гаити в 1751 году. |
The Gonâve Microplate is an approximately 1,100 km long strip, consisting mainly of oceanic crust of the Cayman Trough but including island arc material at its eastern end on the western part of Hispaniola. |
Микроплита Гонав - это полоса длиной примерно 1100 км, состоящая в основном из океанической коры жёлоба Кайман, но на востоке включает также материал островной дуги у западной части Гаити. |
Two species are known, M. rodens of Cuba, and M. zile of Hispaniola. |
Выделяют два вида - М. rodens из Кубы и M. zile из Гаити. |
The EPGFZ shares approximately half of the relative motion between the North American and Caribbean tectonic plates with the Septentrional-Oriente fault zone which runs along the northern side of Hispaniola. |
ЭПГР берёт на себя примерно половину из относительного движения между Северо-Американской и Карибской тектонических плит с зоной разлома Септентрионал-Ориенте (исп. Septentrional-Oriente - «Северо-Восточный»), которая проходит вдоль северной части Гаити. |
Did you think Captain Collingwood's misidentification of Jamaica for Hispaniola a mere mistake, an unavoidable accident? |
Как, по-вашему, капитан Коллинвуд ошибочно принял Ямайку за Гаити только по ошибке, это неоспоримая случайность? |
In our Island of Hispaniola, imperial and colonial rivalry divided the population into two peoples who, over the course of time, established two independent States - the Dominican Republic, which we represent here, and the Republic of Haiti. |
На нашем острове Гаити имперское и колониальное соперничество разделили население на два народа, которые, на протяжении истории, создали два независимых государства - Доминиканскую Республику, которую мы здесь представляем, и Республику Гаити. |
The Enriquillo-Plantain Garden fault zone (EPGFZ or EPGZ) is a system of coaxial left lateral-moving strike slip faults which runs along the southern side of the island of Hispaniola, where Haiti and the Dominican Republic are located. |
Разлом Энрикильо-Плантэйн-Гарден (ЭПГР) - система соосных разломов скольжения с боковым сдвигом, которая проходит вдоль южной части острова Гаити, в Гаити и Доминиканской республике. |
The EPGFZ is named for Lake Enriquillo in the Dominican Republic where the fault zone emerges, and extends across the southern portion of Hispaniola through the Caribbean to the region of the Plantain Garden River in Jamaica. |
ЭПГР назван в честь озера Энрикильо в Доминиканской республике, где зона возникает, и распространяется по всей южной части Гаити в Карибском море в район реки Плантэйн-Гарден (англ. Plantain Garden - «Банановая плантация») на Ямайке. |
This results in vertical deformation manifest in the mountainous terrain of Hispaniola. |
Это приводит к вертикальной деформации в горной местности острова Гаити. |
It is endemic to the island of Hispaniola (Dominican Republic and Haiti). |
Эндемик острова Эспаньола (Гаити и Доминиканская Республика). |
There are efforts to develop a project for the protection of the ecosystem of Hispaniola Island, which comprises Haiti and the Dominican Republic. |
Предпринимаются усилия по разработке проекта защиты экосистемы острова Эспаньола, включающего Гаити и Доминиканскую Республику. |
My country, the Dominican Republic, shares the small Caribbean island of Hispaniola with Haiti. |
Наша страна, Доминиканская Республика, расположена на маленьком Карибском острове Испаньола, который мы делим с Гаити. |
The hurricane later passed near Puerto Rico and over the eastern portion of Hispaniola, causing heavy damage near the coastlines. |
Затем ураган прошёл рядом с Пуэрто-Рико и над восточной частью острова Гаити, где нанёс сильный ущерб в прибрежных районах. |