This is equivalent to six or seven atomic bombs of the type that were dropped on Hiroshima. |
Это соответствует весу шести - семи ядерных бомб, подобных тем, которые были сброшены на Хиросиму. |
In 2009, the students did fieldwork in Hiroshima, which enhanced their interest in disarmament affairs. |
В 2009 году студенты Университета совершили учебную экскурсию в Хиросиму, которая укрепила их интерес к вопросам разоружения. |
Our commitment in this sector was emphasized during the visit the Minister for Foreign Affairs Massimo D'Alema made to Hiroshima. |
Наша приверженность в этой сфере была подчеркнута в ходе визита министра иностранных дел Массимо Д'Алемы в Хиросиму. |
I look to Hiroshima, Nagasaki. |
Я смотрел на Хиросиму, Нагасаки. |
I brought her to Hiroshima to save her hard labor at a munitions factory. |
Я привез ее в Хиросиму чтобы спасти ее от тяжелой работы на фабрике боеприпасов. |
Later on that autumn, Aunt Hisako... went back to her home town of Hiroshima. |
Когда настала осень, тётя Хисако... Вернулась в родную Хиросиму. |
Why don't you go back to Hiroshima? |
Почему бы тебе не вернуться к Хиросиму? |
I'll go back to Hiroshima, teach art to children... and meet somebody nice. |
Лучше я поеду в Хиросиму, учить детей рисовать. |
Shiro Yoshida was born to a mother who suffered radiation poisoning due to exposure to the atomic bomb dropped on Hiroshima, Japan. |
Сиро Ёсида родился у матери, которая страдала от радиационного отравления из-за взрыва атомной бомбы, сброшенной на Хиросиму. |
The Hiroshima bomb was dropped at 8:15. Eight plus 15 is 23. |
Бомбу на Хиросиму сбросили в 8:15, 8 плюс 15 равно 23. |
Could we allow another Hiroshima to happen again? |
Можем ли мы допустить еще одну Хиросиму? |
Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers. |
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих тарелок. |
But this will still leave the two countries holding approximately 7,000 strategic weapons, each 10 to 50 times the size of the bomb dropped on Hiroshima. |
Однако в распоряжении этих двух стран сохранится, тем не менее, приблизительно 7000 единиц стратегического оружия, что в 10-50 раз больше, чем та бомба, которая была сброшена на Хиросиму. |
A young officer was instructed to fly immediately to Hiroshima, to land, survey the damage, and return to Tokyo with reliable information for the staff. |
Молодого офицера из штаба проинструктировали немедленно лететь в Хиросиму, приземлиться, оценить разрушения и возвратиться в Токио с достоверной информацией. |
Dude, it actually wasn't a dolphin and a whale who bombed Hiroshima, it was the... |
Чувак, Хиросиму бомбили не киты с дельфинами... это были... |
The energy released was the equivalent of 10 million atom bombs the size of the one dropped on Hiroshima. |
Выход энергии равнялся силе 10 млн. бомб вроде той, что была сброшена на Хиросиму. |
He was the first Western journalist to visit Hiroshima after the atom bomb was dropped, arriving alone by train from Tokyo on 2 September, the day of the formal surrender aboard the USS Missouri. |
Был первым западным журналистом, который посетил Хиросиму после атомной бомбардировки, прибыв в одиночку на поезде из Токио 2 сентября, в день официальной капитуляции на борту линкора «Миссури». |
In the three days between the bombings, the Japanese minister of war, for instance, refused even to admit that the Hiroshima bomb was atomic. |
В течение трех дней между бомбардировками японский военный министр, например, отказывался даже признать, что бомба, сброшенная на Хиросиму, была атомной. |
After the bombing of Hiroshima... the United States issued an ultimatum... calling on Japan to surrender... and threatening to drop a second atomic bomb if it did not. |
После сброса бомбы на Хиросиму, США выдвинули ультиматум, призывающий к капитуляции Японии, с угрозой сброса второй бомбы в случае неповиновения... |
Then go west, to Hiroshima in the province of Geishu to the Asano home there. |
Затем, на запад, в Хиросиму, В дом клана Асано. |
During the SARS outbreak in 2003-04, Singapore Airlines ceased flights to Brussels, Las Vegas, Chicago, Hiroshima, Kaohsiung, Mauritus, Vienna, Madrid, Shenzhen, and Surabaya. |
Во время вспышки SARS в 2003-04 годах Singapore Airlines прекратила полёты в Брюссель, Лас-Вегас, Чикаго, Хиросиму, Гаосюн, Мавритус, Вену, Мадрид, Шэньчжэнь и Сурабайю. |
It is known that from 1949 to 1989 there were 458 atmospheric and underground nuclear and thermonuclear explosions, the cumulative capacity of which equalled 2,500 bombs of the size dropped on Hiroshima in 1945. |
Как известно, в период с 1949 года по 1989 год было проведено 458 ядерных и термоядерных взрывов в атмосфере и под землей, общая мощность которых равна мощности 2500 бомб, сброшенных на Хиросиму в 1945 году. |
The first, dropped on hiroshima, |
Первая, сброшена на Хиросиму, |
Unless Japan itself repents of its past record of war crimes, no matter how much is said about the atomic attack on Hiroshima, it will simply not find resonance in the hearts of the people of the world - the people of Asia in particular. |
Сколько бы ни говорили об атомном нападении на Хиросиму, пока Япония сама не покается в своих прошлых военных преступлениях, она просто не найдет понимания в сердцах народов мира, и в частности народов Азии. |
She heard the news and lamented this development, saying, the leader of the Democratic People's Republic of Korea should please come to Hiroshima and learn about what happened. |
Когда она услышала о том, что произошло, она выразила сожаление по этому поводу и сказала, что руководителю Корейской Народно-Демократической Республики хорошо бы приехать в Хиросиму и узнать о том, что случилось. |