Примеры в контексте "Hide-and-seek - Прятки"

Все варианты переводов "Hide-and-seek":
Примеры: Hide-and-seek - Прятки
Okay, so we're playing a little hide-and-seek here. Ладно, давай сыграем в прятки.
That's a lot of things: competition, cooperation, bargaining, games like hide-and-seek, and poker. Это находит применение во многом: соперничество, сотрудничество, торги, игры, например, прятки и покер.
The little devil playing hide-and-seek has grown up. Чертенок, играющий прятки, вырос.
My marriage was like a game of hide-and-seek where both of us hid and nobody seeked. Мой брак был как игра в прятки где мы оба прятались и никто не искал.
Seems to be playing a surprise game of hide-and-seek. Видимо, она решила внезапно поиграть в прятки.
Okay, I'm pretty open-minded, but kinky hide-and-seek really isn't my game. ОКэй, я всё понимаю, но я не люблю извращенные прятки.
My sense of strategy tells me it wasn't to play a father-son game of hide-and-seek. Мой инстинкт стратегии подсказывает мне, не для того, чтобы играть в прятки, как отец и сын.
Just look at the things you kids like: tea parties with pretend food; hide-and-seek with flagrant peeking; Вам нравятся чаепития с ненастоящей едой, прятки с вопиющих выглядывал;
As we know, the twin operation "declare and verify", which was prescribed in resolution 687, too often turned into a game of hide-and-seek. Как нам известно, двойная операция «заявляй и контролируй», которая предусматривалась в резолюции 687, слишком часто превращалась в игру в прятки.
Hide-and-seek was my favorite game with Melissa. Прятки были моей любимой игрой с Мелиссой.
Hide-and-seek is literally the worst game ever. Прятки - это худшая игра всех времен.
Kids playing hide-and-seek found the body. Дети, которые играли в прятки, обнаружили тело.
Some brain infections can be pretty clever at hide-and-seek. Некоторые инфекции мозга могут быть довольно хитрыми, играя в прятки.
Now you must find him, since you like playing hide-and-seek. Теперь ты должна найти его, раз ты так любишь играть в прятки.
I taught him hide-and-seek last week - he loves it. На прошлой неделе я научила его играть в прятки, ему нравится.
I'll always be close, like hide-and-seek. Я всегда буду находиться рядом, как в игре в прятки.
Honestly I don't get this hide-and-seek. Блин, не понимаю, к чему эти прятки.
Let's not add hide-and-seek to it. Давайте не будем добавлять к этому еще и прятки.
We'll never find anything to help Dagg if you keep playing hide-and-seek down here. Мы никогда не сможем помочь Дэггу, если ты будешь продолжать играть в прятки здесь внизу.
After that, we spent the rest of our lunch break playing hide-and-seek in the warehouse. А после этого весь остаток перерыва мы играли в прятки на складе.
That's all the hide-and-seek I got time for. Больше времени на игры в прятки у меня нет.
Remember that night we played hide-and-seek on your street? Помнишь ночь, когда мы играли в прятки на твоей улице?
I thought we were playing hide-and-seek. Я думал, мы играем в прятки...
Border Patrol's been playing hide-and-seek with these polleros for two years. Пограничный патруль играл в прятки с этими птичниками на протяжении 2-х лет.
But increasingly, he plays hide-and-seek. Все больше и больше он играет в прятки.