Are you playing hide-and-seek with me? |
Что, решил поиграть в прятки? |
My family saved her life While you were off playing hide-and-seek In the forest! |
Моя семья спасала ей жизнь, пока ты играла в прятки в лесу! |
While playing hide-and-seek in an old house, Howes hears a child sobbing and comes into a bedroom where she meets a little boy named Francis Kent whose sister Constance is mean to him. |
Во время игры в прятки в старом доме Хоус слышит плач ребёнка и направляется в спальню, где встречает маленького мальчика по имени Фрэнсис Кент, чья сестра Констанция сердита на него. |
My name's Lisa, and I was playing hide-and-seek when I met you ladies. |
Меня зовут Лиза, и я играла в прятки когда встретила вас, девочки! |
That time we got scolded by Grandfather because we were playing hide-and-seek in the authentication room? |
В тот раз дедушка отругал нас из-за того, что мы играли в прятки в зале? |
That's all the hide-and-seek I got time for. [Early] |
Время на прятки у меня закончилось. |
I've been playing hide-and-seek ever since the train left New York. |
Я играю в прятки с проводниками с самого отправления поезда из Нью-Йорка |
He made me into it (blindfolded in hide-and-seek)? |
Меня? Он повязал мне повязку на глаза и заставил играть в прятки? |
Well, we're playing hide-and-seek, but they take it too seriously! |
Ну, мы играем в прятки, но они слишком серьезно подошли к игре |
After weeks of playing hide-and-seek with the Devore inspectors, our goal is near - a transport vessel that will take our passengers to a wormhole leading out of hostile territory. |
После недель игры в прятки с деворскими инспекторами, наша цель близка - грузовое судно, что заберёт наших пассажиров к червоточине, ведущей прочь от враждебного пространства. |
Now, don't you think hide-and-seek would've been a little more fun? |
Теперь ты понимаешь, что лучше было играть в прятки? |
As a child, have you ever played hide-and-seek in a park and taken refuge behind a giant tree trunk? |
Как в детстве, вы играли когда-нибудь в прятки в парке используя в качестве убежища ствол огромного дерева? |
And now that I've finally won your little game of hide-and-seek, I thought we might play something that I'm a little more comfortable with... |
И раз уж я выиграл в Вашу игру в прятки, я подумал, что пришла пора поиграть в то, что люблю я... |
Well, if he wants to grandstand, hide-and-seek with the sub, not to mention whatever he's trying to do with the secretary's husband, we should put on a show right back. |
Ну, раз он любит выпендриваться, играть в прятки с субмариной, уже не говоря о том, что он там собирается сделать с мужем секретаря, в ответ мы тоже должны устроить представление. |
Hide-and-seek. The longer it lasts, the more overtime we make. |
Чем дольше продлится эта игра в прятки, тем больше сверхурочных нам накапает. |
Hide-and-seek, and going down to the river... |
В прятки играли и на речку вместе ходили. |
Hide-and-seek was fun, wasn't it? |
Играть в прятки было весело, не так ли? |
HE'S NOT OUT THERE PLAYING HIDE-AND-SEEK. |
Он не где-то там наверху, играет с нами в прятки. |
And trust me, even as a kid, Hide-and-seek with that man gave me stomach cramps. |
И поверь мне, даже когда я был ребенком, игра в прятки с этим человеком доводила меня до спазмов в животе. |
Hide-and-seek. Grandpa didn't come this way? |
В прятки играем Не заходил он? |
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. |
Они играли в прятки между лютиками и маргаритками, пока белый кролик не захотел играть в «найди жёлудь». |
Remember when we played hide-and-seek? |
Помнишь, как мы тут в прятки играли? |
I always sucked at hide-and-seek. |
Никогда не умела играть в прятки. |
We were just playing hide-and-seek. |
Мы всего лишь играли в прятки. |
Let's have a game of hide-and-seek! |
Давайте поиграем в прятки! |