Примеры в контексте "Hide-and-seek - Прятки"

Все варианты переводов "Hide-and-seek":
Примеры: Hide-and-seek - Прятки
I just remembered I was playing hide-and-seek with Milhouse. Просто я вспомнил что должен поиграть в прятки с Милхаусом.
This is a game we call hide-and-seek. Мы называем это игрой в прятки.
And it was like playing atomic hide-and-seek. Это было как играть в реактивные прятки.
When I was growing up, I really liked playing hide-and-seek a lot. Когда я был маленьким, я очень любил играть в прятки.
And engage in a little romantic hide-and-seek. И принять участие в романтичной игре в прятки.
I've been playing hide-and-seek for weeks now. Я неделями играю в прятки теперь.
You remember playing hide-and-seek when we were kids? Ты помнишь игру в прятки, когда мы были детьми?
I played hide-and-seek as a kid. Я играл в прятки, как ребёнок.
You've been back at work 24 hours, and you're already playing hide-and-seek in a woman's spine. Ты вернулся к работе 24 часа назад и уже играешь в прятки с позвоночником этой девушки.
The adult guests were sitting around the pool while the kids played hide-and-seek. Взрослые гости сидели вокруг бассейна, в то время как дети играли в прятки.
Now she's punishing mom by playing hide-and-seek. А теперь она наказывает мамашу, играя в прятки.
You were always so bad at hide-and-seek. Ты всегда так плохо играла в прятки.
She just got bored playing hide-and-seek. Ей просто надоело играть в прятки.
When I was a kid, I was always the best at hide-and-seek. Когда я был маленьким, то лучше всех играл в прятки.
We'll slip you into the rockin' chair, play a little hide-and-seek. Мы тебя посадим в кресло-качалку и немножко поиграем в прятки.
You said you played hide-and-seek with your dad and a lady. Ты говоришь, что играл в прятки с папой и какой-то дамой.
Cookie, was Miss Becker here when you played hide-and-seek? Куки, мадмуазель Беккер была с вами, когда вы играли в прятки?
Who wants to play some hide-and-seek? Ну кто желает поиграть в прятки?
You remember that part where Marlon Brando is playing hide-and-seek with his grandson in the garden? Помнишь ту сцену где Марлон Брандо играет в прятки со своим внуком в саду?
Don't know yet, but I'm guessing it wasn't the world's longest game of hide-and-seek. Пока не знаю, но думаю, что это не была самая долгая игра в прятки.
Outside it's drizzling, the sun is playing hide-and-seek На улице моросит, солнце играет в прятки.
I'm not playing hide-and-seek, Tate. Я в прятки не играю, Тейт
Mr. Squirrel, are you playing hide-and-seek? Мистер Белка, вы играете в прятки?
No wonder Peter's so good at hide-and-seek. Теперь понимаю, почему Питер так хорошо играет в прятки
I'm too old for hide-and-seek! Я слишком стар для игр в прятки!