| And we're giving a concert in two weeks at the children's hospital, and Herr Heller says I'm going to sing a solo. | Через две недели у нас будет концерт в детской больнице, господин Геллер сказал, я спою соло. |
| Herr Major, the British Tommies have broken through the defenses | Господин майор, английские Томми прорвали оборону |
| And your rehearsals, Herr Heinrich, are they going well? | Как ваши репетиции, Господин Генрих, они идут хорошо? |
| What do you want from me, Herr Major? | Что вы хотите от меня, господин майор? |
| Herr Lieutenant gave you a good advice, to send me to meet my Maker. | Господин лейтенант дал вам умный совет - отправить меня к святым! |
| It's more than I can bear, Herr Reich Minister. | Это выше моих сил, господин рейхсминистр! |
| Yes, an old German friend of mine, Herr Bach, has done work very similar to this. | Да, мой старинный друг немец, господин Бах, работал над очень похожим произведением. |
| The schedule for the cultural festival is now complete, Herr General. | Программа фестиваля культуры подготовлена, господин Генерал |
| Herr Mozart, why don't you name your son's penalty? | Господин Моцарт... Назовите фант для вашего сына! |
| Thank you again, Herr Direktor. | Господин директор, ещё раз спасибо! |
| Before I took off his braces, the Herr Generaloberst said: "please leave it", lost consciousness and died. | Прежде чем я снял его подтяжки, господин генерал сказал: «Оставьте меня», потерял сознание и скончался. |
| The case is clear, Herr Kommissar, even if you think otherwise, | Этот случай ясен, господин Комиссар, даже если Вы думаете иначе, |
| Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said. | Господин майор, если моё слово что-то для Вас значит то я могу подтвердить каждое слово из всего, что сказал молодой капитан. |
| My only real job, Herr Krivitzky - | Это моя единственная настоящая задача, господин Кривицкий... |
| This is not possible It's true Herr Major. | это невозможно это правда. господин майор. |
| WHY DOES HERR R. RUN AMOK? | ПОЧЕМУ ГОСПОДИН Р. ПОДВЕРЖЕН АМОКУ? |
| Herr Mozart, play. | Господин Моцарт, ну играйте же. |
| Okay, Herr Neumann. | Так, господин Нойман, начнем. |
| It was Herr Heller's idea. | Так решил господин Геллер. |
| Herr Beethoven, I beg you. | Господин Бетховен, умоляю. |
| And you, Herr Director? | Как вы, господин директор? |
| Herr Heller was there too. | Но господин Геллер тоже был там. |
| Yes, Herr Major. | так точно, господин майор |
| No, Herr Major. | нет, господин майор. |
| Please, Herr Petrus... | Пожалуйста, Господин Петрус... |