| She's a most magnificent vessel, mein herr. Ludwig, in your travels, | Это и правда, удивительное творение, мой господин. |
| Herr Heller said we sing well together. | Господин Геллер сказал, что у нас хорошо получается вместе. |
| You promised no trouble, Herr Darhk. | Вы обещали, что проблем не будет, господин Дарк. |
| Herr Cavalier, a few questions about last night I have. | Господин Кавалье! Несколько вопросов я задать вам должен по поводу вчерашнего. |
| You don't have to worry about that, Herr Fiala. | Вам не о чем беспокоиться, господин Фиала. |
| That's just what I'm trying to do, Herr Mozart. | Это именно то, что я пытается сделать, господин Моцарт. |
| Herr Benjamenta? I'm here to enrol. | Господин Бенжамента, я пришел записываться. |
| His Excellency Herr Garbitsch, Secretary of the Interior, Minister of Propaganda... | Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды. |
| Herr Beethoven, our most accomplished composer. | Господин Бетховен, наш самый искусный композитор. |
| Well, this is pretty impressive, Herr Siskins... | Да, это очень впечатляет, господин Сискинс. |
| I can paint whatever you want, Herr Sturmbannführer. | Я могу нарисовать, господин штурмбанфюрер, все, что пожелаете. |
| We're still having problems with the gelatin, Herr Hauptscharführer. | У нас проблемы с желатином, господин хауптшарфюрер. |
| Herr Sturmbannführer... we're still having problems with the gelatin. | Господин штурмбанфюрер, у нас проблемы с желатином. |
| Herr Stamper, we have made contact. | Господин Стэмпер, мы установили контакт. |
| It is not as big as you described on the telephone, Herr Pierske. | А он вовсе не такой большой, как вы описывали по телефону, господин Гартенер. |
| Now, I wait for you, Herr Conductor. | А теперь, господин дирижер, я подожду вас. |
| Herr Sturmbannführer, No! It's like this... | Нет, господин штурмбанфюрер, это Бургер... |
| STERN: I'm sorry, Herr Direktor, but you're running very late. | Простите, господин директор, но Вы уже опаздываете. |
| You're more than welcome here, Herr Max. | Вы более, чем желанный гость здесь, господин Макс. |
| No, no, Herr Krieger, please. | Нет, нет, господин Кригер, пожалуйста. |
| Herr Salieri composed this little march for you. | Господин Сальери написал этот приветственный марш для вас. |
| There is a Herr Mozart waiting for you in the salon. | Господин Моцарт ожидает Вас в салоне. |
| I regret we have no servants to show you out, Herr Salieri. | Сожалею, что у нас нет слуг, чтобы проводить вас, господин Сальери. |
| To understand, Herr Goldberg, that is difficult. | Понимать, господин Гольдберг, - это сложно. |
| Herr Conductor, are you there? | А теперь, господин дирижер, я подожду вас. |