Английский - русский
Перевод слова Herald
Вариант перевода Геральд

Примеры в контексте "Herald - Геральд"

Примеры: Herald - Геральд
I believe we spoke a few times when you used to work at the herald. Я думаю мы разговаривали несколько раз, когда вы работали в Геральд.
All hail Jaller, herald of the Seventh Toa. Приветствую Джоллер, геральд Седьмого Тоаа.
Well, maybe our path would be straighter if the real herald had the mask. Хорошо, возможно наша дорожка была бы более прямая если реальный геральд имел маску.
It's not that the herald refuses to adapt. Не то, чтобы Геральд отказывался адаптироваться.
it's like you said in the herald article... Как ты сказал в статье в Геральд
So does that mean that the herald is not particularly progressive? Значит ли это, что Геральд еще не до конца прогрессивен?
There is a newspaper, the Cambridge Herald. Есть такая газета, Кэмбридж Геральд.
We are picked up by the International Herald Trib. Нас поддерживает "Геральд Трибьюн".
Well, someone has to get him those blueprints from the Herald. Кто-то же должен принести ему те чертежи из Геральд.
Everybody's going to be interested in this, not just the Herald. Все заинтересованы в этом деле, не только Геральд.
We'd like to welcome Zoe Barnes from the Washington Herald. Мы хотели бы поприветствовать Зои Барнс из Вашингтон Геральд.
Lampe, "New York Herald Tribune". Лампэ. "Нью-Йорк Геральд Трибьюн".
Previously, she worked at the Washington Herald as a metro reporter and political correspondent. До этого она работала в Вашингтон Геральд в качестве репортера и политического корреспондента.
The Yale Herald is a newspaper run by undergraduate students at Yale University since 1986. Йель Геральд) - еженедельная газета, издаваемая студентами Йельский университет с 1986 года.
Do you get the Herald Tribune? Or course. Вы получаете «Геральд Трибьюн»? - Да, мадам.
The White House has not had a single press briefing since the Herald ran my article. В Белом доме нет Был один брифинг для прессы Так как Геральд управлял моей статьей.
I recognized your picture from the Herald Tribune. Я узнал вас по фотографии в Геральд Трибюн.
The "Herald" have reporters chasing this. Репортеры "Геральд" занимаются этой темой.
Stephen, Cameron F*oster from the "Herald". Стивен, это Кэмерон Фостер из "Геральд".
The "Herald" has withdrawn the appeal. "Геральд" отозвала свою апелляцию.
Take Columbus to Herald and get on the expressway. Выезжай на Геральд, а потом на автостраду.
Have Nathan bring her to The Herald. Скажите Натану, чтобы привёз её в Геральд.
Everyone at the Herald pitched in. Все в Геральд поучаствовали в этом.
Can we get a statement for the Haven Herald? Вы сделаете заявление для Хэйвен Геральд?
You're worried how it'll look in the Herald? Вы волнуетесь, как мы это представим в Геральд?