| In ancient Greece the Truce was proclaimed throughout the city States by a special herald. | В древней Греции перемирие провозглашал во всех городах-государствах особый глашатай. |
| A herald announces that Essex is branded a traitor, and that anyone who supports him will be guilty of treason. | Глашатай объявляет, что Эссекс заклеймён как предатель, а все, кто его поддерживает, будут обвинены в государственной измене. |
| In that story arc, the Silver Surfer first comes to Earth as a herald to the powerful, world-destroying being Galactus, and crashes into Alicia's apartment after fighting the Fantastic Four. | В этой сюжетной арке Серебряный Сёрфер впервые приходит на Землю как глашатай Галактуса и врезается в квартиру Алисии после боёв с Фантастической четвёркой. |
| She is their herald, plucked from the shores of the afterlife to deliver a message! | Она - их глашатай, призванная с берегов загробного мира, чтобы доставить сообщение. |
| Zeus summoned his herald, Hermes, and sent him to Calypso to order her to let Odysseus leave and to assist him on his way. | Зевс вызвал его глашатай, Гермеса, и послал его Калипсо заказать ее, чтобы оставить Одиссей и помогать ему в его пути. |
| I'm Knuck, the City Herald. | Я - Нак, королевский глашатай. |
| Silence is the perfectest herald of joy. | Молчание - лучший глашатай радости. |
| The race was begun by a procession into the hippodrome, while a herald announced the names of the drivers and owners. | Гонка начиналась с торжественного въезда на Ипподром, в то время как глашатай объявлял имена наездников и владельцев. |
| The locally produced IFOR newspaper, Herald of Peace, is now on its sixth edition and IFOR radio broadcasts from four IFOR transmitters. | В настоящее время готовится шестой выпуск издаваемой на месте газеты СВС "Глашатай мира", а радиостанция СВС ведет передачи с помощью четырех радиопередатчиков СВС. |
| Last week's Herald. | Недельный "Глашатай". |
| As the king's herald drew one last breath | Упал глашатай; не дышит он. |
| Fornost has fallen the herald cried | Глашатай крикнул, что Форност пал |