Английский - русский
Перевод слова Herald

Перевод herald с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Геральд (примеров 135)
All hail Jaller, herald of the Seventh Toa. Приветствую Джоллер, геральд Седьмого Тоаа.
So does that mean that the herald is not particularly progressive? Значит ли это, что Геральд еще не до конца прогрессивен?
There is a newspaper, the Cambridge Herald. Есть такая газета, Кэмбридж Геральд.
I recognized your picture from the Herald Tribune. Я узнал вас по фотографии в Геральд Трибюн.
This is Karen from the Daily Herald. Это Карен из "Дэйли Геральд".
Больше примеров...
Вестник (примеров 38)
But the other one that you're connected to is not your herald. Но другой, с которым ты связана, не твой вестник.
Between 2007 and 2008, he wrote and published a series of 347 articles on the Internet known as the "Herald of Democracy" series. В 2007-2008 годах он написал и опубликовал в Интернете серию из 347 статей, известную как "Вестник демократии".
From 1947 to 1989 a quarterly journal, the Herald Of the Russian Patriarchal Exarchate (French: Messager de l'exarchat du Patriarche Russe en Europe Occidentale), was published in Paris. С 1947 по 1989 гол в Париже издавался ежеквартальный журнал «Вестник Русского Западноевропейского Патриаршего Экзархата» («Messager de l'Exarchat du Patriarche Russe en Europe Occidentale»).
And the people we use to print The Herald have never put out a Troubled paper. Люди, печатающие вестник, никогда не выпускали газету с бедами.
After settling in Wanganui, however, he took an opportunity to found a newspaper, The Wanganui Herald. Однако, поселившись в Уонгануи, он стал издавать газету Вестник Уонгануи (англ. Wanganui Herald).
Больше примеров...
Возвестить (примеров 5)
The placement of weapons in outer space may herald a new arms race and disrupt the peaceful uses of outer space. Размещение оружия в космическом пространстве может возвестить собой новую гонку вооружений и расстроить мирное использование космического пространства.
The elections should herald a new chapter for national reconciliation and strengthening sovereignty and democracy in Afghanistan. Эти выборы должны возвестить о начале новой главы в национальном примирении и укреплении суверенитета и демократии в Афганистане.
What better way to herald a new era? Что может быть лучше, чтобы возвестить новую эру?
A hundred angels with their swords of fire, shall come to herald our departure, and open our way through the darkness of the backlands. Сотни ангелов с горящими мечами явятся возвестить о нашем отправлении и открыть нам путь через мрак пустынных земель.
In all of those categories the countries of the South, with their bright sunlight and strong prevailing winds, enjoyed a richer potential than those of the North, so with the right policies a green energy era could herald a progressive century for developing countries. Во всех этих категориях страны Юга, где светит яркое солнце и преобладают сильные ветры, имеют больше возможностей, чем страны Севера, и поэтому эра "зеленой" энергии мо-жет возвестить, при условии проведения правильной политики, век поступательного развития развиваю-щихся стран.
Больше примеров...
Херальд (примеров 10)
Zoe Barnes of the Washington Herald now reporting, quoting a source close to the President, as saying that Senator Catherine Durant will likely be the new nominee for Secretary of State after Michael Kern's withdrawal earlier this week. Зои Барнс из Вашингтон Херальд, сообщает, цитируя источник близкий к президенту, говорящий, что сенатор Кэтрин Дюрант наиболее вероятно будет кандидатом на пост министра иностранных дел после отказа Майкла Керна, ранее на этой неделе.
According to the "Plainview Herald." По словам "Плейнвью Херальд"
In scanning the newsfeeds, I flagged an item from the Portland Herald. При сканировании новостей, всплыл заголовок из газеты Портланд Херальд.
119 The New Zealand Herald, 31 December 2002. 119 «Нью Зиланд херальд», 31 декабря 2002 года.
The print media include publications in newspapers such as The Daily Observer, The Daily Gleaner, The Sunday Herald and The News. Печатные средства массовой информации включают публикации в таких газетах, как "Дейли обсервер", "Дейли Глинер", "Сандей херальд" и "Ньюз".
Больше примеров...
Герольд (примеров 15)
I'm Knuck, the City Herald. Я - Нак, Городской Герольд.
Herald, do not give my answers! Герольд, не отвечай за меня!
The Royal Herald is speaking to you Это говорю я, королевский герольд.
Marshall, I need you to rush to the Macy's in Herald Square, find the utility closet on the third floor, and bring me the following things: Маршал, быстро приезжай в Маси на проспекте Герольд, найди кладовку на третьем этаже, и принеси мне следующие вещи:
What means this, herald? Что значит твой приход, герольд?
Больше примеров...
Глашатай (примеров 12)
In that story arc, the Silver Surfer first comes to Earth as a herald to the powerful, world-destroying being Galactus, and crashes into Alicia's apartment after fighting the Fantastic Four. В этой сюжетной арке Серебряный Сёрфер впервые приходит на Землю как глашатай Галактуса и врезается в квартиру Алисии после боёв с Фантастической четвёркой.
She is their herald, plucked from the shores of the afterlife to deliver a message! Она - их глашатай, призванная с берегов загробного мира, чтобы доставить сообщение.
Zeus summoned his herald, Hermes, and sent him to Calypso to order her to let Odysseus leave and to assist him on his way. Зевс вызвал его глашатай, Гермеса, и послал его Калипсо заказать ее, чтобы оставить Одиссей и помогать ему в его пути.
Silence is the perfectest herald of joy. Молчание - лучший глашатай радости.
The race was begun by a procession into the hippodrome, while a herald announced the names of the drivers and owners. Гонка начиналась с торжественного въезда на Ипподром, в то время как глашатай объявлял имена наездников и владельцев.
Больше примеров...
Герольдом (примеров 5)
Be my herald, you'll get part of the winnings. Будь моим герольдом, тебе достанется часть выигрыша.
Since 1999, the State Herald of Sweden has been Henrik Klackenberg. С 1999 года государственным герольдом Швеции является Хенрик Клаккенберг.
She aided the Fantastic Four for a short time, until she volunteered to become the new herald of Galactus. Она помогала Фантастической четвёрке в течение короткого промежутка времени, пока не предложила добровольно стать новым герольдом Галактуса, после чего взяла имя Нова.
Be my herald, you'll get part of the winnings. Я хочу, чтобы ты был моим герольдом, представлял меня.
Another kinsman, John Spens, WS, was Albany Herald to the Court of the Lord Lyon, King of Arms. Еще один его родственник - Джон Спенс стал герольдом Олбани, входил в состав в суда лорда Льва.
Больше примеров...
Герольда (примеров 7)
Due to their genetic memory, all symbiotes now loathe both Galactus and his former herald, the Silver Surfer. Из-за их генетической памяти все симбиоты теперь ненавидят Галактуса и его бывшего герольда, Серебряного Сёрфера.
While these appointments were not hereditary, at least fifteen Spanish families produced more than one herald each in the past five hundred years (compared to about the same number for England, Scotland and Ireland collectively). Хотя должности герольдов не были наследственными, по меньшей мере в пятнадцати испанских семьях было больше одного герольда за последние пятьсот лет (для сравнения - примерно такое же число герольдов было в Англии, Шотландии и Ирландии вместе взятых).
I must detain you on behalf of your herald. Я должен содержать вашего герольда.
The duties of the herald were performed by E. K. Pribylsky, an official of the Senate. Обязанности герольда исполнял чиновник Сената Е. К. Прибыльский.
Thor later offers the armor to the World Devourer Galactus, in exchange for the release of Galactus's current Herald, Firelord. Однажды Тор предложил Разрушителя Галактусу в обмен на освобождение тогдашнего герольда Галактуса, Повелителя Огня.
Больше примеров...
Предвещать (примеров 4)
A Silva victory would herald change in domestic and foreign policy alike. Победа Сильвы будет предвещать изменения во внутренней и внешней политике страны.
This partnership can only herald better times for all of our children. Подобное партнерство может лишь предвещать лучшее будущее для всех наших детей.
Today, following the visible progress achieved in combating illicit drug-trafficking, the international community faces a defining moment that may herald the eradication of this scourge. Сегодня, по достижении очевидного прогресса в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, международное сообщество находится на решающем этапе, который может предвещать искоренение этого бедствия.
Fin decides to go to Florida to herald the family about the next whirlwind, but all flights from Washington were canceled, then Fin takes the car to get to Orlando. Фин решает отправиться во Флариду, чтобы предвещать семью о очередном смерче, но все авиарейсы из Вашингтона были отменены, тогда Фин берёт машину, чтобы добраться до Орландо.
Больше примеров...
Возвещать (примеров 1)
Больше примеров...
Herald (примеров 159)
The Australian newspaper Herald Sun estimated A$32 million for security and A$800,000 for flowers. По оценке австралийской газеты Herald Sun, 32 миллиона австралийских долларов было потрачено на безопасность и 800 тысяч - на цветы.
A review from The New Zealand Herald was more critical, saying that the album started as an EP and "just got longer but not necessarily better". Обзор от The New Zealand Herald (англ.)русск. был более критичен, отмечалось, что альбом задумывался как ЕР и «просто стал более длиннее, но не обязательно лучше».
Investigative Reporting: Staff of The Miami Herald, for its detailed reporting that revealed pervasive voter fraud in a city mayoral election, that was subsequently overturned. 1999 - Штат The Miami Herald, за его подробный репортаж, который выявил повсеместное мошенничество с избирателями на выборах мэра города, которые впоследствии были отменены.
The 1993 Pulitzer Prizes were: Public Service: The Miami Herald, for coverage that not only helped readers cope with Hurricane Andrew's devastation but also showed how lax zoning, inspection and building codes had contributed to the destruction. 1993 - The Miami Herald, за работу, которая не только помогла читателям справиться с опустошительными последствиями урагана Эндрю, но и показала, что небрежные зонирование, контроль и строительные нормы способствовали разрушениям.
The band's main songwriter, Thistlethwayte, inadvertently wrote a "break-up album", which The Sydney Morning Herald's Brett Winterford noted was unusual, "that the articulate and intelligent 27-year-old has strung together 12 such stock-standard, radio-friendly songs about broken hearts". Главный автор песен группы, Тистлетвейт, непреднамеренно написал "break-up album", который Brett Winterford в Sydney Morning Herald отметил необычно, "это красноречивый и умный 27-летний с большим стандартным запасом радио-дружественных песен о разбитых сердцах".
Больше примеров...
Вестнике (примеров 8)
Get Dwight to meet you at the herald. Скажи Дуайту, чтобы он встретил вас в Вестнике.
Maybe you saw me in last Sunday's "Fairview herald"? Быть может, вы видели меня в "Вестнике Фейрвью" за прошлое воскресенье?
Nice article in "the herald." Хорошая статья в "Вестнике".
You're looking at the new paperboy at the "Orson herald." Вы смотрите на нового разносчика газет в "Вестнике Орсона".
According to the verdict of the Suqian Intermediate People's Court, his "Herald of Democracy" writings constituted an attempt to "subvert state power and overthrow the socialist system". Согласно вердикту Народного суда промежуточной инстанции Суцяня, его статьи в "Вестнике демократии" представляли попытку "подрыва государственной власти и свержения социалистической системы".
Больше примеров...
Ознаменует (примеров 8)
Your death shall herald a new age of Acheron. Твоя смерть ознаменует начало новой эры Ахерона.
That process would intensify when China joined WTO; that would herald a new age in China's opening up. Этот процесс будет протекать еще более активно, когда Китай вступит в ВТО, что ознаменует собой новую эру с точки зрения открытости страны.
Such a move would herald the start of a global campaign on energy access and add a new vibrancy to this critical issue. Такой шаг ознаменует собой начало глобальной кампании по обеспечению доступа к энергоснабжению и придаст новое звучание этому важнейшему вопросу.
It was to be hoped that such a welcome gesture from the administering Power would herald a new era of cooperation with the Committee and that other administering Powers would follow suit. Остается надеяться, что этот широкий жест со стороны управляющей державы ознаменует новую эру сотрудничества с Комитетом и что другие управляющие державы последуют этому примеру.
We hope that the Commission's establishment will herald better times for post-conflict countries and their peoples and that it will enable them to realize their dreams of peace and development at an early date. Мы надеемся, что создание Комиссии ознаменует более благополучные времена для стран и народов на постконфликтном этапе и поможет им как можно скорее осуществить свои мечты о мире и развитии.
Больше примеров...