I believe we spoke a few times when you used to work at the herald. | Я думаю мы разговаривали несколько раз, когда вы работали в Геральд. |
This is the Washington herald, Zoe. | Это "Вашингтон Геральд", Зои. |
An "op-ed" by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, on the United Nations and Internet governance, distributed by Inter Press Service, was published, among others, by the Deccan Herald and Democracia Digital. | Редакционная статья заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации, посвященная проблемам Организации Объединенных Наций и управления Интернетом и распространенная «Интернет пресс сервис», была опубликована, среди прочего, в газете «Деккан геральд» и «Демокрасиа дихиталь». |
Herald Equity's stock has plunged 56%, and the board will fire me if I can't clear my name. | Акции "Геральд Иквити" упали на 56%, и совет директоров уволит меня, если я не смогу вернуть себе имя. |
A day earlier, in an article published in the New York Herald on 15 December 1893, Dvořák further explained how Native American music influenced his symphony: I have not actually used any of the melodies. | Днём ранее (15 декабря) в «Нью-Йорк Геральд» была опубликована статья Дворжака, где он разъяснял, какое место занимает индейская музыка в его симфонии: Я не использовал напрямую никаких мелодий. |
You're not a herald, and you never will be. | Ты не вестник, и никогда не будешь. |
"Northern Herald", No. 8 - 12, 1888 Puzyrevskyi N.P. Prospecting on Sev. | «Северный Вестник», Nº 8 - 12, 1888 Пузыревский Н. П. Изыскания на р. Сев. |
Scientific researches of R. Kuzmin were published in specialized Ukrainian editions Herald of the Academy of Prosecution of Ukraine , Prosecution Service. | Научные работы Р. Кузьмина в разное время были опубликованы в специализированных украинских изданиях «Вестник Академии прокуратуры Украины», «Прокуратура. |
After settling in Wanganui, however, he took an opportunity to found a newspaper, The Wanganui Herald. | Однако, поселившись в Уонгануи, он стал издавать газету Вестник Уонгануи (англ. Wanganui Herald). |
His law practice was slow and on the side he edited the Pennsylvania Herald from 1787 to 1788 and the Columbian Magazine from 1787 to 1789. | Его юридическая практика развивалась вяло и на стороне он редактировал «Вестник Пенсильвании» (Pennsylvania Herald), с 1787 по 1788 гг, и журнал «Columbian Magazine» с 1787 по 1789 гг. |
The placement of weapons in outer space may herald a new arms race and disrupt the peaceful uses of outer space. | Размещение оружия в космическом пространстве может возвестить собой новую гонку вооружений и расстроить мирное использование космического пространства. |
The elections should herald a new chapter for national reconciliation and strengthening sovereignty and democracy in Afghanistan. | Эти выборы должны возвестить о начале новой главы в национальном примирении и укреплении суверенитета и демократии в Афганистане. |
What better way to herald a new era? | Что может быть лучше, чтобы возвестить новую эру? |
A hundred angels with their swords of fire, shall come to herald our departure, and open our way through the darkness of the backlands. | Сотни ангелов с горящими мечами явятся возвестить о нашем отправлении и открыть нам путь через мрак пустынных земель. |
In all of those categories the countries of the South, with their bright sunlight and strong prevailing winds, enjoyed a richer potential than those of the North, so with the right policies a green energy era could herald a progressive century for developing countries. | Во всех этих категориях страны Юга, где светит яркое солнце и преобладают сильные ветры, имеют больше возможностей, чем страны Севера, и поэтому эра "зеленой" энергии мо-жет возвестить, при условии проведения правильной политики, век поступательного развития развиваю-щихся стран. |
Zoe Barnes of the Washington Herald now reporting, quoting a source close to the President, as saying that Senator Catherine Durant will likely be the new nominee for Secretary of State after Michael Kern's withdrawal earlier this week. | Зои Барнс из Вашингтон Херальд, сообщает, цитируя источник близкий к президенту, говорящий, что сенатор Кэтрин Дюрант наиболее вероятно будет кандидатом на пост министра иностранных дел после отказа Майкла Керна, ранее на этой неделе. |
119 The New Zealand Herald, 31 December 2002. | 119 «Нью Зиланд херальд», 31 декабря 2002 года. |
121 The New Zealand Herald, op. cit., note 119. | 121 «Нью Зиланд херальд», см. примечание 119. |
according to the Plainview Herald. | По словам "Плейнвью Херальд" Да. Чек пожалуйста. |
International news agencies have covered the announcement, and on 15 June the American newspaper El Nuevo Herald reported the formation of another organization called "Democracy Pilots", which will accompany the flotilla and is threatening to violate Cuban airspace. | Международные информационные агентства отреагировали на это объявление, и 15 июня на страницах американской газеты "Нуэво херальд" было сообщено о формировании другой организации под названием "Пилоты демократии", члены которой будут сопровождать упомянутую "флотилию" и угрожают совершить нарушение воздушного пространства Кубы. |
He may be a herald to Margaret of Anjou, testing how much support she can raise before she lands her troops to free her husband, so I will make quick work of him. | Это может быть герольд Маргариты Анжуйской проверяет, какую поддержку она получит, перед тем, как она высадит свои войска чтобы освободить своего мужа, так что мне нужно побыстрее закончить с ним |
Herald, do not give my answers! | Герольд, не надо отвечать за меня! |
Take a trumpet, herald. | Возьми трубу, герольд. |
Here comes the herald of the French, my liege. | Идёт герольд французский, государь. |
Where is Mountjoy the herald? speed him hence. | Где наш герольд Монжуа? Послать его, Пусть вызовом приветствует врагов. |
In ancient Greece the Truce was proclaimed throughout the city States by a special herald. | В древней Греции перемирие провозглашал во всех городах-государствах особый глашатай. |
Zeus summoned his herald, Hermes, and sent him to Calypso to order her to let Odysseus leave and to assist him on his way. | Зевс вызвал его глашатай, Гермеса, и послал его Калипсо заказать ее, чтобы оставить Одиссей и помогать ему в его пути. |
I'm Knuck, the City Herald. | Я - Нак, королевский глашатай. |
The race was begun by a procession into the hippodrome, while a herald announced the names of the drivers and owners. | Гонка начиналась с торжественного въезда на Ипподром, в то время как глашатай объявлял имена наездников и владельцев. |
Last week's Herald. | Недельный "Глашатай". |
Be my herald, you'll get part of the winnings. | Будь моим герольдом, тебе достанется часть выигрыша. |
Since 1999, the State Herald of Sweden has been Henrik Klackenberg. | С 1999 года государственным герольдом Швеции является Хенрик Клаккенберг. |
She aided the Fantastic Four for a short time, until she volunteered to become the new herald of Galactus. | Она помогала Фантастической четвёрке в течение короткого промежутка времени, пока не предложила добровольно стать новым герольдом Галактуса, после чего взяла имя Нова. |
Be my herald, you'll get part of the winnings. | Я хочу, чтобы ты был моим герольдом, представлял меня. |
Another kinsman, John Spens, WS, was Albany Herald to the Court of the Lord Lyon, King of Arms. | Еще один его родственник - Джон Спенс стал герольдом Олбани, входил в состав в суда лорда Льва. |
While these appointments were not hereditary, at least fifteen Spanish families produced more than one herald each in the past five hundred years (compared to about the same number for England, Scotland and Ireland collectively). | Хотя должности герольдов не были наследственными, по меньшей мере в пятнадцати испанских семьях было больше одного герольда за последние пятьсот лет (для сравнения - примерно такое же число герольдов было в Англии, Шотландии и Ирландии вместе взятых). |
I must detain you on behalf of your herald. | Я должен содержать вашего герольда. |
The duties of the herald were performed by E. K. Pribylsky, an official of the Senate. | Обязанности герольда исполнял чиновник Сената Е. К. Прибыльский. |
Thor later offers the armor to the World Devourer Galactus, in exchange for the release of Galactus's current Herald, Firelord. | Однажды Тор предложил Разрушителя Галактусу в обмен на освобождение тогдашнего герольда Галактуса, Повелителя Огня. |
She is given her herald powers by Galactus when he chooses her as his herald in place of the Silver Surfer. | Галактус даёт ей силы, когда он выбирает её в качестве своего нового герольда вместо покинувшего его Серебряного сёрфера. |
A Silva victory would herald change in domestic and foreign policy alike. | Победа Сильвы будет предвещать изменения во внутренней и внешней политике страны. |
This partnership can only herald better times for all of our children. | Подобное партнерство может лишь предвещать лучшее будущее для всех наших детей. |
Today, following the visible progress achieved in combating illicit drug-trafficking, the international community faces a defining moment that may herald the eradication of this scourge. | Сегодня, по достижении очевидного прогресса в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, международное сообщество находится на решающем этапе, который может предвещать искоренение этого бедствия. |
Fin decides to go to Florida to herald the family about the next whirlwind, but all flights from Washington were canceled, then Fin takes the car to get to Orlando. | Фин решает отправиться во Флариду, чтобы предвещать семью о очередном смерче, но все авиарейсы из Вашингтона были отменены, тогда Фин берёт машину, чтобы добраться до Орландо. |
The completely non-smoking Herald is minutes from numerous sites, including the theaters of Broadway and the shops of Fifth Avenue. | Отель для некурящих Herald расположен в нескольких минутах от многочисленных достопримечательностей, в том числе театр Бродвея и магазины на Пятой Авеню. |
Major daily newspapers include Addis Zemen, the Daily Monitor, and the Ethiopian Herald. | Крупнейшие ежедневные газеты: Addis-Zemen, Daily Monitor, Ethiopian Herald. |
In an interview on 5 April 1977 with the Sydney Morning Herald, Indonesian Foreign Minister Adam Malik said the number of dead was "50,000 people or perhaps 80,000". | В интервью 5 апреля 1977 года с The Sydney Morning Herald министр иностранных дел Индонезии Адам Малик (индон. Adam Malik) сказал, что число убитых было «50 или, возможно, 80 тысяч человек». |
In his review for the New York Herald Tribune, Howard Barnes wrote that Cooper handled the role with "great skill and comic emphasis" and that his performance was "utterly delightful". | В обзоре New York Herald Tribune Говард Барнс написал, что Купер справился с ролью «умело и с акцентом на комикс», а его выступление было «абсолютно восхитительным». |
Following the collapse of the Kolchak government, Wilton managed to escape from Russia and eventually arrived in Paris where, in 1920, he rejoined the New York Herald. | После поражения антибольшевистских сил в Сибири Вильтон сумел добраться до Владивостока, покинул Россию и в 1920 году приехал в Париж, где возобновил свою работу на New York Herald. |
Get Dwight to meet you at the herald. | Скажи Дуайту, чтобы он встретил вас в Вестнике. |
Maybe you saw me in last Sunday's "Fairview herald"? | Быть может, вы видели меня в "Вестнике Фейрвью" за прошлое воскресенье? |
Nice article in "the herald." | Хорошая статья в "Вестнике". |
You're looking at the new paperboy at the "Orson herald." | Вы смотрите на нового разносчика газет в "Вестнике Орсона". |
According to the verdict of the Suqian Intermediate People's Court, his "Herald of Democracy" writings constituted an attempt to "subvert state power and overthrow the socialist system". | Согласно вердикту Народного суда промежуточной инстанции Суцяня, его статьи в "Вестнике демократии" представляли попытку "подрыва государственной власти и свержения социалистической системы". |
Your death shall herald a new age of Acheron. | Твоя смерть ознаменует начало новой эры Ахерона. |
When the first rays of the sun fall upon the solar towers tomorrow morning, it will herald the dawn of a new age of infinite power. | Когда первые лучи солнца упадут на башню завтра утром, он ознаменует зарю новой эры бесконечной силы. |
It was to be hoped that the fiftieth anniversary of the United Nations would herald an era of renewed trust and goodwill among all the parties concerned. | Следует надеяться, что пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций ознаменует период восстановления доверия и доброй воли между всеми соответствующими сторонами. |
That process would intensify when China joined WTO; that would herald a new age in China's opening up. | Этот процесс будет протекать еще более активно, когда Китай вступит в ВТО, что ознаменует собой новую эру с точки зрения открытости страны. |
The successful outcome of the peace talks will mark the end of one long process and herald the start of another: the rebuilding and development of Sudan. | Успешный исход мирных переговоров ознаменует собой окончание длительного процесса и возвестит о начале другого процесса - процесса восстановления и развития Судана. |