Английский - русский
Перевод слова Herald

Перевод herald с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Геральд (примеров 135)
So does that mean that the herald is not particularly progressive? Значит ли это, что Геральд еще не до конца прогрессивен?
Have Nathan bring her to The Herald. Скажите Натану, чтобы привёз её в Геральд.
You're worried how it'll look in the Herald? Вы волнуетесь, как мы это представим в Геральд?
It'll be in the Globe and the Herald. Это будет в "Глоуб и Геральд".
You know, with everything that was happening today, this reporter from the Herald came by. В дополнение ко всему прочему, сегодня ещё приходил репортер из "Геральд".
Больше примеров...
Вестник (примеров 38)
Frankie Raye was ultimately killed by the alien Morg, who had replaced her as Galactus' herald. В конечном счёте Фрэнки Рэй была убита инопланетянином Морджом, который сменил её как вестник Галактуса.
Moreover, the "Herald of Democracy" series helped disseminate information concerning CNDP, advocating peaceful political organization and association in opposition to the Chinese system of government. Кроме того, серия "Вестник демократии" помогала распространять информацию о НДПК и выступала за создание мирных политических организаций и ассоциаций в противовес китайской государственной системе.
Have you seen this morning's 'Herald'? Ты видела утренний "Вестник"?
Although the Fairview Herald had a different take. Хотя, "Вестник Фервью" так не считает.
1889, Manchester Herald. 1889, "Вестник Манчестера"
Больше примеров...
Возвестить (примеров 5)
The placement of weapons in outer space may herald a new arms race and disrupt the peaceful uses of outer space. Размещение оружия в космическом пространстве может возвестить собой новую гонку вооружений и расстроить мирное использование космического пространства.
The elections should herald a new chapter for national reconciliation and strengthening sovereignty and democracy in Afghanistan. Эти выборы должны возвестить о начале новой главы в национальном примирении и укреплении суверенитета и демократии в Афганистане.
What better way to herald a new era? Что может быть лучше, чтобы возвестить новую эру?
A hundred angels with their swords of fire, shall come to herald our departure, and open our way through the darkness of the backlands. Сотни ангелов с горящими мечами явятся возвестить о нашем отправлении и открыть нам путь через мрак пустынных земель.
In all of those categories the countries of the South, with their bright sunlight and strong prevailing winds, enjoyed a richer potential than those of the North, so with the right policies a green energy era could herald a progressive century for developing countries. Во всех этих категориях страны Юга, где светит яркое солнце и преобладают сильные ветры, имеют больше возможностей, чем страны Севера, и поэтому эра "зеленой" энергии мо-жет возвестить, при условии проведения правильной политики, век поступательного развития развиваю-щихся стран.
Больше примеров...
Херальд (примеров 10)
According to the "Plainview Herald." По словам "Плейнвью Херальд"
In scanning the newsfeeds, I flagged an item from the Portland Herald. При сканировании новостей, всплыл заголовок из газеты Портланд Херальд.
119 The New Zealand Herald, 31 December 2002. 119 «Нью Зиланд херальд», 31 декабря 2002 года.
Sporty Lewis, New York Herald. Sporty. Спорти Льюис, "Нью-Йорк Херальд".
The print media include publications in newspapers such as The Daily Observer, The Daily Gleaner, The Sunday Herald and The News. Печатные средства массовой информации включают публикации в таких газетах, как "Дейли обсервер", "Дейли Глинер", "Сандей херальд" и "Ньюз".
Больше примеров...
Герольд (примеров 15)
Herald, do not give my answers! Герольд, не надо отвечать за меня!
Take a trumpet, herald. Возьми трубу, герольд.
Here comes the herald of the French, my liege. Идёт герольд французский, государь.
It's a bit of a mouthful, it just means a kind of herald. Произнести непросто, но значит это примерно то же, что и герольд.
Where is Mountjoy the herald? speed him hence. Где наш герольд Монжуа? Послать его, Пусть вызовом приветствует врагов.
Больше примеров...
Глашатай (примеров 12)
In that story arc, the Silver Surfer first comes to Earth as a herald to the powerful, world-destroying being Galactus, and crashes into Alicia's apartment after fighting the Fantastic Four. В этой сюжетной арке Серебряный Сёрфер впервые приходит на Землю как глашатай Галактуса и врезается в квартиру Алисии после боёв с Фантастической четвёркой.
I'm Knuck, the City Herald. Я - Нак, королевский глашатай.
The race was begun by a procession into the hippodrome, while a herald announced the names of the drivers and owners. Гонка начиналась с торжественного въезда на Ипподром, в то время как глашатай объявлял имена наездников и владельцев.
Last week's Herald. Недельный "Глашатай".
As the king's herald drew one last breath Упал глашатай; не дышит он.
Больше примеров...
Герольдом (примеров 5)
Be my herald, you'll get part of the winnings. Будь моим герольдом, тебе достанется часть выигрыша.
Since 1999, the State Herald of Sweden has been Henrik Klackenberg. С 1999 года государственным герольдом Швеции является Хенрик Клаккенберг.
She aided the Fantastic Four for a short time, until she volunteered to become the new herald of Galactus. Она помогала Фантастической четвёрке в течение короткого промежутка времени, пока не предложила добровольно стать новым герольдом Галактуса, после чего взяла имя Нова.
Be my herald, you'll get part of the winnings. Я хочу, чтобы ты был моим герольдом, представлял меня.
Another kinsman, John Spens, WS, was Albany Herald to the Court of the Lord Lyon, King of Arms. Еще один его родственник - Джон Спенс стал герольдом Олбани, входил в состав в суда лорда Льва.
Больше примеров...
Герольда (примеров 7)
William Dugdale, acting as a herald, called for the garrison commander to surrender the castle, but he was refused. Уильям Дагдейл в роли герольда призвал командира гарнизона сдать замок, однако тот отказался.
Due to their genetic memory, all symbiotes now loathe both Galactus and his former herald, the Silver Surfer. Из-за их генетической памяти все симбиоты теперь ненавидят Галактуса и его бывшего герольда, Серебряного Сёрфера.
While these appointments were not hereditary, at least fifteen Spanish families produced more than one herald each in the past five hundred years (compared to about the same number for England, Scotland and Ireland collectively). Хотя должности герольдов не были наследственными, по меньшей мере в пятнадцати испанских семьях было больше одного герольда за последние пятьсот лет (для сравнения - примерно такое же число герольдов было в Англии, Шотландии и Ирландии вместе взятых).
I must detain you on behalf of your herald. Я должен содержать вашего герольда.
The duties of the herald were performed by E. K. Pribylsky, an official of the Senate. Обязанности герольда исполнял чиновник Сената Е. К. Прибыльский.
Больше примеров...
Предвещать (примеров 4)
A Silva victory would herald change in domestic and foreign policy alike. Победа Сильвы будет предвещать изменения во внутренней и внешней политике страны.
This partnership can only herald better times for all of our children. Подобное партнерство может лишь предвещать лучшее будущее для всех наших детей.
Today, following the visible progress achieved in combating illicit drug-trafficking, the international community faces a defining moment that may herald the eradication of this scourge. Сегодня, по достижении очевидного прогресса в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, международное сообщество находится на решающем этапе, который может предвещать искоренение этого бедствия.
Fin decides to go to Florida to herald the family about the next whirlwind, but all flights from Washington were canceled, then Fin takes the car to get to Orlando. Фин решает отправиться во Флариду, чтобы предвещать семью о очередном смерче, но все авиарейсы из Вашингтона были отменены, тогда Фин берёт машину, чтобы добраться до Орландо.
Больше примеров...
Возвещать (примеров 1)
Больше примеров...
Herald (примеров 159)
It was first published in the New York Herald. Комиксы первоначально печатались в газете New York Herald.
In contrast, Deccan Herald described the film as a "colossal waste", criticising Shankar's story and direction and the performances of Prashanth and Lakshmi. Deccan Herald, напротив, назвал фильм «колоссальной растратой», раскритиковав сценарий и режиссуру Шанкара и выступление Прашанта и Лакшми.
Cameron Adams from the Herald Sun gave the album 3 out of 5 saying; There are two ways to tackle an album of covers of Carpenters' songs. Кемэрон Адамс, корреспондент газеты Herald Sun дал албому 3 из 5:Есть два варианта записать решения альбом кавер-версий песен The Carpenters.
Robin Oliver of The Sydney Morning Herald praised Davies for taking "an adult approach to one of television's most famous characters" that children would appreciate, and that he reinvented it in a way that would be "competitive in a high-tech market". Робин Оливер из газеты The Sydney Morning Herald похвалил Дэйвиса за «взрослый подход к одному из самых известных персонажей», который оценят даже дети, и за перестройку таким образом, что это сделает его «конкурентоспособным на этом высокотехнологичном рынке».
This was the case when Uncyclopedia was referenced in the Boston Herald and The Guardian. Статьи про Анциклопедию появлялись в Boston Herald и Guardian.
Больше примеров...
Вестнике (примеров 8)
Maybe you saw me in last Sunday's "Fairview herald"? Быть может, вы видели меня в "Вестнике Фейрвью" за прошлое воскресенье?
Nice article in "the herald." Хорошая статья в "Вестнике".
So I saw the article on you in "The herald." Я видел статью о тебе, в "Вестнике".
According to the verdict of the Suqian Intermediate People's Court, his "Herald of Democracy" writings constituted an attempt to "subvert state power and overthrow the socialist system". Согласно вердикту Народного суда промежуточной инстанции Суцяня, его статьи в "Вестнике демократии" представляли попытку "подрыва государственной власти и свержения социалистической системы".
I'm awfully sorry, but we don't have a "missed connection" section here at the herald. Мне ужасно жаль, но у нас нет колонки пропавших без вести в Вестнике.
Больше примеров...
Ознаменует (примеров 8)
Your death shall herald a new age of Acheron. Твоя смерть ознаменует начало новой эры Ахерона.
It was to be hoped that the fiftieth anniversary of the United Nations would herald an era of renewed trust and goodwill among all the parties concerned. Следует надеяться, что пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций ознаменует период восстановления доверия и доброй воли между всеми соответствующими сторонами.
It was to be hoped that such a welcome gesture from the administering Power would herald a new era of cooperation with the Committee and that other administering Powers would follow suit. Остается надеяться, что этот широкий жест со стороны управляющей державы ознаменует новую эру сотрудничества с Комитетом и что другие управляющие державы последуют этому примеру.
We hope that the Commission's establishment will herald better times for post-conflict countries and their peoples and that it will enable them to realize their dreams of peace and development at an early date. Мы надеемся, что создание Комиссии ознаменует более благополучные времена для стран и народов на постконфликтном этапе и поможет им как можно скорее осуществить свои мечты о мире и развитии.
The successful outcome of the peace talks will mark the end of one long process and herald the start of another: the rebuilding and development of Sudan. Успешный исход мирных переговоров ознаменует собой окончание длительного процесса и возвестит о начале другого процесса - процесса восстановления и развития Судана.
Больше примеров...